Paroles et traduction Perry Como - I’m Always Chasing Rainbows (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Always Chasing Rainbows (Digitally Remastered)
Я всегда гонюсь за радугой (цифровой ремастеринг)
At
the
end
of
the
rainbow
there's
happiness
В
конце
радуги
есть
счастье,
And
to
find
it
how
often
I've
tried
И
как
часто
я
пытался
его
найти.
But
my
life
is
a
race,
just
a
wild
goose
chase
Но
моя
жизнь
— это
гонка,
просто
погоня
за
миражом,
And
my
dreams
have
all
been
denied!
И
все
мои
мечты
были
разбиты!
Why
have
I
always
been
a
failure?
Почему
я
всегда
терпел
неудачу?
What
can
the
reason
be?
В
чем
может
быть
причина?
I
wonder
if
the
world's
to
blame?
Интересно,
виноват
ли
в
этом
мир?
I
wonder
if
it
could
be
me?
Интересно,
может
быть,
это
я?
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Watching
clouds
drifting
by!
Наблюдая,
как
плывут
облака!
My
schemes
are
just
like
all
of
my
dreams
Мои
планы,
как
и
все
мои
мечты,
Ending
in
the
sky!
Заканчиваются
в
небе!
Some
fellows
look
and
find
the
sunshine
Некоторые
парни
смотрят
и
видят
солнце,
I
always
look
and
find
the
rain!
Я
всегда
смотрю
и
вижу
дождь!
Some
fellows
make
a
winning
sometime
Некоторым
парням
когда-нибудь
везет,
I
never
even
make
a
gain!
А
я
никогда
ничего
не
выигрываю!
Believe
me
...
Поверь
мне...
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Waiting
to
find
a
little
blue
bird
in
vain!
Напрасно
жду
синюю
птицу!
(Rainbows
seem
to
fade
away!)
(Радуги,
кажется,
исчезают!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Mc Carthy, Harry Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.