Paroles et traduction Perry Como - I'm Always Chasing Rainbows
At
the
end
of
the
rainbow
there's
happiness
В
конце
радуги
есть
счастье.
And
to
find
it
how
often
I've
tried
И
как
часто
я
пытался
найти
его
But
my
life
is
a
race,
just
a
wild
goose
chase
Но
моя
жизнь-это
гонка,
просто
погоня
за
дикими
гусями.
And
my
dreams
have
all
been
denied!
И
все
мои
мечты
были
отвергнуты!
Why
have
I
always
been
a
failure?
Почему
я
всегда
был
неудачником?
What
can
the
reason
be?
В
чем
может
быть
причина?
I
wonder
if
the
world's
to
blame?
Интересно,
виноват
ли
в
этом
мир?
I
wonder
if
it
could
be
me?
Интересно,
мог
бы
это
быть
я?
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гоняюсь
за
радугами.
Watching
clouds
drifting
by!
Наблюдаю
за
проплывающими
мимо
облаками!
My
schemes
are
just
like
all
of
my
dreams
Мои
планы
такие
же,
как
и
все
мои
мечты.
Ending
in
the
sky!
Конец
в
небе!
Some
fellows
look
and
find
the
sunshine
Некоторые
парни
смотрят
и
находят
солнечный
свет.
I
always
look
and
find
the
rain!
Я
всегда
смотрю
и
нахожу
дождь!
Some
fellows
make
a
winning
sometime
Некоторые
парни
иногда
выигрывают.
I
never
even
make
a
gain!
Я
никогда
не
получаю
прибыли!
Believe
me
...
Поверь
мне
...
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гоняюсь
за
радугами.
Waiting
to
find
a
little
blue
bird
in
vain!
Напрасно
ждал,
чтобы
найти
маленькую
синюю
птичку!
(Rainbows
seem
to
fade
away!)
(Радуга,
кажется,
исчезает!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccarthy, Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.