Paroles et traduction Perry Como - If I Could Almost Read Your Mind (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
read
their
minds
Если
бы
я
мог
читать
их
мысли
I
kind
of
think
I'd
see
Я
вроде
как
думаю,
что
увидел
бы
A
lot
of
little
questions
there
concerning
me
Там
много
маленьких
вопросов,
касающихся
меня
For
instance
...
Например...
Has
he
aged,
or
did
he
lose
weight?
Постарел
ли
он
или
похудел?
I
think
I
read
somewhere
that
he's
38!
Кажется,
я
где-то
читала,
что
ему
38!
He
hasn't
lost
his
hair,
he
could
stand
a
little
dye!
У
него
не
выпали
волосы,
он
мог
бы
немного
покраситься!
He
looks
relaxed
up
there
but
what's
he
like
inside?
Там,
наверху,
он
выглядит
расслабленным,
но
каков
он
внутри?
How
does
old
perra-la
unwind?
Как
старина
перра-ла
раскручивается?
I
could
almost
read
their
minds!
Я
почти
мог
читать
их
мысли!
From
my
publicity
От
моей
рекламы
I'll
bet
you'd
like
to
know,
Держу
пари,
ты
хотел
бы
знать,
If
I'll
stay
awake
thru
the
entire
show?
Если
я
буду
бодрствовать
на
протяжении
всего
шоу?
You
wonder
what's
beneath
that
florida
tan
Тебе
интересно,
что
скрывается
под
этим
флоридским
загаром
Deep
down
inside
is
he
...
Глубоко
внутри
он...
A
dirty
old
man?
Грязный
старик?
What
does
it
really
take
to
make
him
lose
his
cool?
Что
на
самом
деле
нужно,
чтобы
заставить
его
потерять
самообладание?
Does
he
go
anywhere
without
that
tired
stool?
Ходит
ли
он
куда-нибудь
без
этого
уставшего
стула?
Does
he
notice
girl's
behinds?
Замечает
ли
он
девичьи
задницы?
I
can
almost
read
your
minds!
Я
почти
могу
читать
ваши
мысли!
It
doesn't
take
a
guy
equipped
with
esp
Для
этого
не
нужен
парень,
оснащенный
экстрасенсорными
способностями
To
see
what's
cookin'
with
your
curiosity!
Чтобы
посмотреть,
что
готовится
с
твоим
любопытством!
Is
"mister
nice
guy"
just
a
press
agent's
pitch?
Является
ли
"мистер
славный
парень"
просто
рекламой
пресс-агента?
His
dearest
friends
say
he's
a
...
Его
самые
близкие
друзья
говорят,
что
он...
You
never
thought
you'd
see
me
in
las
vegas
'live'
Ты
никогда
не
думал,
что
увидишь
меня
в
Лас-Вегасе
"вживую"
I
haven't
played
a
"club"
since
1885!
Я
не
играл
в
"клубе"
с
1885
года!
It's
spelled
out
in
dollar
signs
(you
better
believe
it!)
Это
написано
знаками
доллара
(вам
лучше
в
это
поверить!)
I
can
almost
read
your
minds!
Я
почти
могу
читать
ваши
мысли!
If
I
could
read
your
minds
Если
бы
я
мог
читать
ваши
мысли
I
kind
of
think
I'd
see
Я
вроде
как
думаю,
что
увидел
бы
A
lot
of
little
questions
there
concerning
me
Там
много
маленьких
вопросов,
касающихся
меня
For
instance
...
Например...
Has
he
aged,
or
did
he
put
on
weight?
Постарел
ли
он
или
прибавил
в
весе?
I
think
I
read
somewhere
that
he's
38!
Кажется,
я
где-то
читала,
что
ему
38!
He
hasn't
lost
his
hair,
but
he
could
stand
a
little
dye!
У
него
не
выпали
волосы,
но
он
мог
бы
немного
покраситься!
Looks
relaxed
up
there
but
what's
he
like
inside?
Выглядит
расслабленным
снаружи,
но
каков
он
внутри?
How
does
old
perra-louch
unwind?
Как
старина
Перра-луш
раскручивается?
I
can
almost
read
your
minds!
Я
почти
могу
читать
ваши
мысли!
From
my
publicity
От
моей
рекламы
I'll
bet
you'd
like
to
know,
Держу
пари,
ты
хотел
бы
знать,
If
I'll
stay
awake
thru
the
entire
show?
Если
я
буду
бодрствовать
на
протяжении
всего
шоу?
You
wonder
what's
beneath
that
florida
tan
Тебе
интересно,
что
скрывается
под
этим
флоридским
загаром
Deep
down
inside
is
he
...
Глубоко
внутри
он...
A
dirty
old
man?
Грязный
старик?
You
wonder
what
it
takes
to
make
him
lose
his
cool?
Вам
интересно,
что
нужно
сделать,
чтобы
заставить
его
потерять
самообладание?
Does
he
have
"holy"
water
in
his
swimming
pool?
Есть
ли
у
него
в
бассейне
"святая"
вода?
Would
he
pinch
a
girl's
behind?
Стал
бы
он
щипать
девушку
за
зад?
It
doesn't
take
a
guy
equipped
with
esp
Для
этого
не
нужен
парень,
оснащенный
экстрасенсорными
способностями
To
see
what's
goin'
with
your
curiosity!
Чтобы
посмотреть,
что
происходит
с
твоим
любопытством!
Is
"mister
nice
guy"
just
a
press
agent's
pitch?
Является
ли
"мистер
славный
парень"
просто
рекламой
пресс-агента?
His
dearest
friends
say
he's
a
...
Его
самые
близкие
друзья
говорят,
что
он...
Now
this
may
sound
cliché,
but
clichés
are
often
true
Сейчас
это
может
звучать
банально,
но
банальности
часто
оказываются
правдой
I'm
glad
you
let
me
come
an'
sing
my
songs
to
you
Я
рад,
что
ты
позволил
мне
прийти
и
спеть
тебе
мои
песни
And
I'm
happy
that
I
find
И
я
счастлив,
что
нахожу
That
I
could
almost
read
your
minds!
Что
я
почти
могу
читать
ваши
мысли!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.