Paroles et traduction Perry Como - Lili Marlene (Digitally Remastered)
(This
is
the
story
of
Lili
Marlene,
(Это
история
Лили
Марлен.
Doo,
doo,
doo
doo,
doo!)
Ду-ду-ду-ду-ду!)
Would
you
like
to
hear
the
story,
Хотите
послушать
историю
Of
a
girl
that
many
soldiers
know?
О
девушке,
которую
знают
многие
солдаты?
It's
a
tale
of
love
in
all
it's
glory,
Это
история
о
любви
во
всей
ее
красе.
They
tell
when
the
lights
are
soft
an'
low!
Они
узнают,
когда
свет
приглушен
и
приглушен!
Underneath
the
lamp
post
by
the
brigades
Под
фонарным
столбом
у
бригад.
Standing
all
alone
every
night
you'll
see
her
wait,
Стоя
в
полном
одиночестве,
каждую
ночь
ты
будешь
видеть,
как
она
ждет.
She
waits
for
a
boy
who
marched
away
Она
ждет
мальчика,
который
ушел.
And
though
he's
gone,
she
hears
him
say:
И
хотя
он
ушел,
она
слышит,
как
он
говорит:
"Oh
promise
you'll
be
true,
"О,
обещай,
что
будешь
честен.
Fare
thee
well
Lili
Marlene,
Прощай,
Лили
Марлен,
'Till
I
return
to
you,
пока
я
не
вернусь
к
тебе.
Fare
thee
well
Lili
Marlene!
"
Прощай,
Лили
Марлен!
"
(This
is
the
story
of
Lili
Marlene!)
(Это
история
Лили
Марлен!)
With
a
kiss
she
gave
her
promise,
Поцелуем
она
дала
обещание
To
be
constant
as
the
stars
above,
Быть
неизменной,
как
звезды
над
головой.
Every
soldier
knows
she's
kept
her
promise,
Каждый
солдат
знает,
что
она
сдержала
свое
обещание
And
she
has
been
faithful
to
her
love!
И
была
верна
своей
любви!
(Underneath
the
lamp
post
by
the
brigade
(Под
фонарным
столбом
у
бригады
Standing
all
alone
every
night
you'll
see
her
wait,
Стоя
в
полном
одиночестве
каждую
ночь,
ты
увидишь,
как
она
ждет,
For
this
is
the
place
a
vow
was
made
Потому
что
именно
здесь
была
дана
клятва.
And
breezes
sing
her
serenade
.. .)
И
ветер
поет
ей
серенаду...)
"Oh
promise
you'll
be
true,
"О,
обещай,
что
будешь
честен.
Fare
thee
well
Lili
Marlene,
Прощай,
Лили
Марлен,
'Till
I
return
to
you,
пока
я
не
вернусь
к
тебе.
Fare
thee
well
Lili
Marlene,
"
Прощай,
Лили
Марлен!
"
(This
is
the
story
of
Lili
Marlene!
(Это
история
Лили
Марлен!
Though
wee
stems
have
an
ending,
Хотя
у
крошечных
стеблей
есть
конец,
No
one
knows
just
what
the
end
will
be
Никто
не
знает,
каким
будет
конец.
But
tonight
when
twilight
is
descending,
Но
сегодня
вечером,
когда
опустятся
сумерки,
If
you'll
come
along,
here's
what
you'll
see
.. .)
Если
ты
пойдешь
со
мной,
вот
что
ты
увидишь...)
Underneath
the
lamp
post
by
the
brigade
Под
фонарным
столбом
у
бригады.
Standing
all
alone
every
night
you'll
see
her
wait,
Стоя
в
полном
одиночестве,
каждую
ночь
ты
будешь
видеть,
как
она
ждет.
And
as
they
go
marching
to
the
fray
И
когда
они
идут
маршем
в
бой
The
soldiers
all
salute
and
say:
Солдаты
отдают
честь
и
говорят:
We'll
tell
him
you've
been
true,
Мы
скажем
ему,
что
ты
был
прав.
Fare
thee
well
Lili
Marlene,
Прощай,
Лили
Марлен,
'Till
he
returns
to
you,
пока
он
не
вернется
к
тебе.
Fare
thee
well
...
Прощай
...
Lili
Marlene!
Лили
Марлен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Leip, David Mack, Norbert Schultze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.