Perry Como - Moon Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perry Como - Moon Talk




Last night when the moon was bright you called me darlin'
Прошлой ночью, когда Луна была яркой, ты позвонила мне, дорогая.
And you whispered pretty little love words in my ear
И ты шептала мне на ухо милые слова любви.
Was it just moon-talk, only moon-talk
Это был просто лунный разговор, только лунный разговор?
Or did those pretty little love words mean you're sincere? (sincere!)
Или эти милые слова любви означают, что ты искренен?
Did those pretty little love words mean you're sincere? (sincere!)
Означали ли эти милые слова любви, что ты искренен? (искренен!)
Last night when the moon was bright you said "I love you!"
Прошлой ночью, когда светила луна, ты сказала: люблю тебя!"
And you painted pretty little castles in the air
И ты рисовала маленькие воздушные замки.
Was it just moon-talk, only moon-talk
Это был просто лунный разговор, только лунный разговор?
Or did those pretty little castles mean you really care? (care!)
Или эти прелестные маленькие замки означали, что тебе действительно не все равно?
Did those pretty little castles mean you really care? (care!)
Неужели эти милые маленькие замки означают, что тебе действительно не все равно?
I know that I ... meant every sigh
Я знаю, что я ... имел в виду каждый вздох.
When you hugged me the way you hugged me
Когда ты обнимал меня так, как ты обнимал меня.
An' you kissed me the way you kissed me
И ты целовал меня так, как целовал.
In the moonlight! (Hubba Hubba Hubba Hubba!)
В лунном свете! (Хубба-Хубба-Хубба-Хубба!)
Last night when you held me tight and called me darlin'
Прошлой ночью, когда ты крепко обнимал меня и называл "дорогой".
And you told me that you would die if we should part
И ты сказал мне, что умрешь, если мы расстанемся.
Was it just moon-talk, only moon-talk
Это был просто лунный разговор, только лунный разговор?
Or did those pretty little love words come from your heart? (heart!)
Или эти милые слова любви исходят из твоего сердца?
Did those pretty little love words come from your heart?
Эти милые слова любви исходили из твоего сердца?
(Pretty little love words come from your heart!)
(Милые маленькие слова любви исходят из твоего сердца!)
Hmmm ... moon-talk! ... Hmmm ... moon-talk! ...
Хммм ... лунный разговор! .. хммм ... лунный разговор! ..
Makes you hug me the way you hugged me
Заставляет тебя обнимать меня так, как ты обнимал меня.
Makes you kiss me the way you kissed me
Заставляет тебя целовать меня так, как ты целовал меня.
In the moonlight! (I love ya, love ya, love ya, love ya!)
В лунном свете! люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя!)
Last night when you held me tight and called me darlin'
Прошлой ночью, когда ты крепко обнимал меня и называл "дорогой".
And you told me that you would die if we should part
И ты сказал мне, что умрешь, если мы расстанемся.
Was it just moon-talk, only moon-talk
Это был просто лунный разговор, только лунный разговор?
Or did those pretty little love words come from your heart? (heart!)
Или эти милые слова любви исходят из твоего сердца?
Did those pretty little love words come from your heart?
Эти милые слова любви исходили из твоего сердца?
(Pretty little love words come from your heart!)
(Милые маленькие слова любви исходят из твоего сердца!)
Moon talk, Oh moon talk!
Лунный разговор, о лунный разговор!





Writer(s): Dick Manning, Al Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.