Paroles et traduction Perry Como - One for My Baby (And One More for the Road)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One for My Baby (And One More for the Road)
Один для моей малышки (и еще один на дорожку)
It′s
a
quarter
t'
three,
Уже
без
пятнадцати
три,
There′s
no
one
in
the
place
except
you
an'
me.
В
заведении
никого,
кроме
тебя
и
меня.
So,
set
'em
up
Joe,
I′ve
got
a
little
story
that
you
otta
kno.
Так
наливай,
Джо,
у
меня
есть
история,
которую
ты
должен
знать.
We′re
drinkin'
my
friend,
t′
the
end
of
a
brief
episode,
Мы
пьем,
дружище,
за
конец
короткого
эпизода,
Make
it
one
for
ma
baby
an'
one
more
for
the
road
...
Один
для
моей
малышки,
и
еще
один
на
дорожку...
I
got
the
routine,
so
drop
another
nickel
in
the
machine,
Все
как
обычно,
так
что
брось
еще
пятак
в
автомат,
I′m
feelin'
so
bad,
I
wish
you′d
make
the
music
dreamy
an'
sad,
Мне
так
хреново,
сделай
музыку
мечтательной
и
грустной,
Could
tell
you
a
lot,
but
you've
got
to
be
true
to
your
′code′
Мог
бы
рассказать
тебе
много,
но
ты
должен
быть
верен
своему
«кодексу»,
Make
it
one
for
ma
baby,
one
more
for
the
road
...
Один
для
моей
малышки,
еще
один
на
дорожку...
You'd
never
kno′
it,
but
Buddy,
I'm
kind
of
a
poet,
Ты
никогда
бы
не
подумал,
но,
приятель,
я
своего
рода
поэт,
And
I′ve
got
a
lot
of
things
to
say.
И
мне
есть,
что
сказать.
And
when
I'm
gloomy,
you
simply
gotta
listen
to
me,
И
когда
мне
тоскливо,
ты
просто
должен
меня
выслушать,
Until
it′s
talked
away
...
Пока
не
пройдет...
Well,
that's
how
it
goes,
and
Joe
I
kno'
you′re
gettin′
anxious
t'
close,
Вот
так
все
и
происходит,
и
Джо,
я
знаю,
ты
хочешь
закрываться,
So
thanks
for
the
cheer,
I
hope
you
didn′t
mind
my
bendin'
your
ear
...
Так
что
спасибо
за
поддержку,
надеюсь,
ты
не
против,
что
я
тебе
надоел...
This
torch
that
I′ve
found,
must
be
drowned
or
it
soon
will
explode,
Этот
факел,
что
я
нашел,
должен
быть
потушен,
иначе
он
скоро
взорвется,
Make
it
one
for
ma
baby,
an'
one
more
for
the
road
...
Один
для
моей
малышки,
и
еще
один
на
дорожку...
That
long,
long
road!
На
долгую,
долгую
дорогу!
Featured
in
the
1955
Hollywood
musical
"Young
at
Heart"
Песня
из
голливудского
мюзикла
1955
года
"Молоды
сердцем"
Arranged
by
Jack
Andrews
Аранжировка
Джека
Эндрюса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.