Perry Como - Rambling Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perry Como - Rambling Rose




Everyone knows she's a ramblin' rose
Все знают, что она бродячая Роза.
She's a beauty growin' wild!
Она такая дикая красавица!
Birds in their nest seem to whistle their best
Птицы в своих гнездах, кажется, свистят изо всех сил.
For mother nature's favourite child!
Любимое дитя матери-природы!
She's got the kind of affection
У нее такая привязанность.
That just winds around your heart!
Это просто вьется вокруг твоего сердца!
You better run for protection
Лучше беги за защитой.
Or she might upset your flower cart!
Или она может опрокинуть твою тележку с цветами!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Мне очень не хочется раскрывать эту Ма-бродячую розу.
Is gonna meet her Waterloo!
Она встретит свое Ватерлоо!
I let her play but she can't get away
Я позволяю ей играть, но она не может уйти.
'Cause I know just what to do!
Потому что я знаю, что делать!
Anyone knows you can train a rose
Все знают, что ты можешь приручить розу.
To be a clingin' vine!
Быть цепкой лозой!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
Так что с этого дня здесь будет забор из штакетника.
'Round that ramblin' rose of mine!
Вокруг моей бродячей розы!
Now, everyone knows she's a ramblin' rose
Теперь все знают, что она бродячая Роза.
She's a beauty growin' wild!
Она такая дикая красавица!
Birds in their nest seem to whistle their best
Птицы в своих гнездах, кажется, свистят изо всех сил.
For mamma nature's favourite child!
Ради любимого дитя природы!
She's got the kind of affection
У нее такая привязанность.
That just winds around your heart!
Это просто вьется вокруг твоего сердца!
You'd better run for protection
Тебе лучше бежать за защитой.
Or she might upset your flower cart!
Или она может опрокинуть твою тележку с цветами!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Мне очень не хочется раскрывать эту Ма-бродячую розу.
Is gonna meet her Waterloo!
Она встретит свое Ватерлоо!
I let her play but she can't get away
Я позволяю ей играть, но она не может уйти.
'Cause I know just what to do!
Потому что я знаю, что делать!
Anyone knows you can train a rose
Все знают, что ты можешь приручить розу.
To be a clingin' vine!
Быть цепкой лозой!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
Так что с этого дня здесь будет забор из штакетника.
'Round that ramblin' rose of mine!
Вокруг моей бродячей розы!





Writer(s): Creamer Henry, Johnson James P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.