Paroles et traduction Perry Como - Route 66
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister
... you
may
... have
travelled
near
or
far,
Мистер
...
возможно,
вы
...
путешествовали
близко
или
далеко.
But
you
haven′t
seen
the
country,
Но
ты
не
видел
страну,
'Till
you′ve
seen
the
country
by
car!
пока
не
увидел
ее
на
машине!
Mister
... may
I
... recommend
a
royal
route?
Мистер
...
могу
я
...
порекомендовать
королевский
маршрут?
It
starts
in
illinois,
let
me
tell
you
boy!
Все
начинается
в
Иллинойсе,
вот
что
я
тебе
скажу,
парень!
If
you
ever
plan
to
motor
west,
Если
ты
когда-нибудь
планируешь
ехать
на
Запад,
Travel
my
way,
take
the
highway,
that's
the
best!
Езжай
моей
дорогой,
езжай
по
шоссе,
это
самое
лучшее!
Get
your
kicks
... on
route
66!
Ловите
кайф
...
на
шоссе
66!
It
winds
from
chicago
to
l.a.,
Она
вьется
от
Чикаго
до
Лос-Анджелеса,
More
than
two
thousand
miles
all
the
way!
Более
двух
тысяч
миль!
Get
your
kicks
... on
route
66!
Ловите
кайф
...
на
шоссе
66!
Now,
you
go
through
st.
louis,
joplin,
missouri,
Теперь
ты
едешь
через
Сент-Луис,
Джоплин,
Миссури,
And
oklahoma
city
is
a
mighty
purdy!
И
Оклахома-Сити-это
могучий
Парди!
You'll
see
amarillo,
gallup,
new
mexico,
Ты
увидишь
Амарилло,
Гэллап,
Нью-Мексико.
Flagstaff,
arizona,
don′t
forget
winona,
Флагстафф,
Аризона,
не
забудь
Вайнону.
Kingman,
barstow,
san
bernardino!
Кингман,
Барстоу,
Сан-Бернардино!
Won′t
you
get
hip
to
this
timely
tip,
Неужели
ты
не
прислушаешься
к
этому
своевременному
совету,
When
you
make
that
california
trip?
Когда
ты
отправишься
в
Калифорнию?
Get
your
kicks
... on
route
66!
Ловите
кайф
...
на
шоссе
66!
Springfield,
illinois
... springfield,
missouri
too!
Спрингфилд,
Иллинойс
...
Спрингфилд,
Миссури
тоже!
Seven
states,
count
'em,
seven,
Семь
штатов,
считай,
семь.
Spread
out
in
front
of
you!
Распростерся
перед
тобой!
< instrumental
break
>
< инструментальный
перерыв
>
You′ll
like
the
aroma,
of
tulsa,
oklahoma,
Тебе
понравится
аромат
Талсы,
штат
Оклахома.
Albuquerque
and
tucumcari,
make
new
mexico
extraordinary!
Альбукерке
и
Тукумкари,
сделайте
Нью-Мексико
необыкновенным!
You'll
wanna
own
a
piece
of
arizona,
Ты
захочешь
владеть
кусочком
Аризоны.
Needles,
essex,
amboy,
azusa,
Иголки,
Эссекс,
Амбой,
Азуза.
No
one
in
sunny
cal
is
a
loser
...
Никто
в
солнечном
кэле
не
лузер
...
So
... get
hip
to
this
timely
tip,
Так
что
...
прислушайся
к
этому
своевременному
совету,
When
you
make
that
california
trip!
Когда
отправишься
в
Калифорнию!
If
any
joe
... tells
you
to
go
... some
other
way,
Если
какой-нибудь
Джо
...
скажет
тебе
идти
...
другим
путем...
Get
your
kicks
... on
route
66!
Ловите
кайф
...
на
шоссе
66!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Troup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.