Perry Como - Silent Night (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perry Como - Silent Night (Remastered)




Silent Night (Remastered)
Тихая ночь (Ремастеринг)
Is calm all is bright
Всё спокойно, всё светло
'Round yon virgin Mother an' Child
Вокруг Девы Марии с младенцем Христом.
Holy infant so tender an' mild
Святой младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heav'nly peace
Спи в небесном покое,
Sleep in heav'nly peace
Спи в небесном покое.
Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь,
Shepherds quake at the sight.
Пастухи трепещут пред этим зрелищем.
Glories stream from heaven afar,
Слава струится с небес издалека,
Heav'nly hosts sing Alleluia (Alleluia!)
Небесные воинства поют Аллилуйя (Аллилуйя!),
Christ the Saviour is born;
Христос Спаситель родился;
Christ the Saviour is born.
Христос Спаситель родился.
Christ the Saviour ...
Христос Спаситель...
Is born (Alleluia!)
Родился (Аллилуйя!)
Silent night (silent night!) holy night (holy night!)
Тихая ночь (тихая ночь!), святая ночь (святая ночь!),
Son of God, love's pure light.
Сын Божий, чистый свет любви.
Radiant beams from Thy holy face,
Сияющие лучи от святого лика Твоего,
With the dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Иисус, Господь, в день Твоего рождения;
Jesus, Lord, at Thy birth.
Иисус, Господь, в день Твоего рождения.
And Franz Gruber
И Франц Грубер





Writer(s): Franz Gruber, Steven Mercurio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.