Perry Como - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perry Como - Silent Night




Silent Night
Тихая ночь
Is calm all is bright
Всё спокойно, ночь светла
'Round yon virgin Mother an' Child
Над Святой Девой и Младенцем,
Holy infant so tender an' mild
Святой Младенец, нежный и кроткий,
Sleep in heav'nly peace
Спишь в небесном покое,
Sleep in heav'nly peace
Спишь в небесном покое.
Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь,
Shepherds quake at the sight.
Пастухи трепещут пред чудом.
Glories stream from heaven afar,
Слава струится с небес,
Heav'nly hosts sing Alleluia (Alleluia!)
Ангельский хор поёт Аллилуйя (Аллилуйя!),
Christ the Saviour is born;
Христос Спаситель родился;
Christ the Saviour is born.
Христос Спаситель родился.
Christ the Saviour ...
Христос Спаситель...
Is born (Alleluia!)
Родился (Аллилуйя!)
Silent night (silent night!) holy night (holy night!)
Тихая ночь (тихая ночь!), святая ночь (святая ночь!),
Son of God, love's pure light.
Сын Божий, чистый свет любви.
Radiant beams from Thy holy face,
Сияют лучи от святого лика,
With the dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Иисус, Господь, в день Твоего рождения;
Jesus, Lord, at Thy birth.
Иисус, Господь, в день Твоего рождения.
Words and Music by Joseph Mohr
Слова и музыка Йозефа Мора
And Franz Gruber
И Франца Грубера





Writer(s): Joseph Mohr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.