Perry Como - The Christmas Song (Merry Christmas to You) - 1953 Version [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perry Como - The Christmas Song (Merry Christmas to You) - 1953 Version [Remastered]




The Christmas Song (Merry Christmas to You) - 1953 Version [Remastered]
Рождественская песня (С Рождеством!) - Версия 1953 года [Ремастеринг]
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Дед Мороз щиплет твой носик,
Yuletide carols being sung by a choir
Рождественские гимны поёт хор,
And folks dressed up like Eskimos
А люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows
Все знают,
A turkey and some mistletoe
Что индейка и немного омелы
Will help to make the season bright
Помогут сделать праздник ярким.
Tiny tots with their eyes all a-glow
Малыши, с глазами, полными света,
Will find it hard to sleep tonight
Сегодня не смогут уснуть.
They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта в пути,
He's loaded lots of toys
Он загрузил много игрушек
An' goodies on his sleigh
И сладостей на свои сани.
And every mother's child is gonna spy
И каждый ребёнок будет подглядывать,
To see if reindeer really know
Чтобы увидеть, действительно ли олени умеют
How to fly
Летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от года до девяноста двух:
Although it's been said
Хотя это было сказано
Many times many ways
Много раз, многими способами,
Merry Christmas to you!
С Рождеством тебя, дорогая!
< instrumental break >
< instrumental break >
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от года до девяноста двух:
Although it's been said
Хотя это было сказано
Many times many ways
Много раз, многими способами,
Merry Christmas ... to you!
С Рождеством ... тебя!





Writer(s): Wells Robert, Torme Melvin H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.