Paroles et traduction Perry Como - The Christmas Song (Merry Christmas to You) [1953 Version]
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне.
Jack
frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
Все
это
знают.
A
turkey
and
some
mistletoe
Индейка
и
немного
омелы.
Will
help
to
make
the
season
bright
Поможет
сделать
это
время
года
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
a-glow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
уснуть
этой
ночью.
They
know
that
santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
У
него
куча
игрушек.
An'
goodies
on
his
sleigh
И
сладости
на
его
санях.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
Чтобы
узнать,
действительно
ли
олени
знают.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Although
it's
been
said
Хотя
это
уже
было
сказано.
Many
times
many
ways
Много
раз
много
способов
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Although
it's
been
said
Хотя
это
уже
было
сказано.
Many
times
many
ways
Много
раз
много
способов
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jr, Edwin Lionel Meadows, Frank Dimino, Gregg Guiffria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.