Paroles et traduction Perry Como - The Wind Beneath My Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
must
have
been
cold
there
in
my
shadow,
Должно
быть,
там,
в
моей
тени,
было
холодно,
To
never
have
sunlight
on
your
face?
Чтобы
никогда
солнечный
свет
не
падал
на
твое
лицо?
You've
been
content
to
let
me
shine,
Ты
был
доволен
тем,
что
позволил
мне
сиять,
You
always
walked
a
step
behind.
Ты
всегда
шел
на
шаг
позади.
I
was
the
one
with
all
the
glory
Вся
слава
досталась
мне
одному
While
you
were
the
one
with
all
the
strength,
В
то
время
как
ты
был
единственным,
у
кого
была
вся
сила,
Only
a
face
without
a
name,
Только
лицо
без
имени,
I
never
once
heard
you
complain.
Я
ни
разу
не
слышал,
чтобы
ты
жаловался.
Did
you
ever
know
that
you're
my
hero?
Ты
когда-нибудь
знал,
что
ты
мой
герой?
And
everything
I'd
like
to
be?
И
все,
кем
я
хотел
бы
быть?
I
can
fly
higher
than
an
eagle,
Я
могу
взлететь
выше
орла,
'Cause
you
are
the
wind
beneath
my
wings!
Потому
что
ты
- ветер
под
моими
крыльями!
It
might
have
appeared
to
go
unnoticed,
Могло
показаться,
что
это
осталось
незамеченным,
But
I've
got
it
all
here
in
my
heart!
Но
все
это
у
меня
здесь,
в
моем
сердце!
I
want
you
to
know
I
know
the
truth,
Я
хочу,
чтобы
ты
знал:
я
знаю
правду,
I
would
be
nothin'
without
you!
Без
тебя
я
был
бы
никем!
Did
you
ever
know
that
you're
my
hero?
Ты
когда-нибудь
знал,
что
ты
мой
герой?
And
everything
I'd
like
to
be?
И
все,
кем
я
хотел
бы
быть?
I
can
fly
higher
than
an
eagle,
Я
могу
взлететь
выше
орла,
'Cause
you
are
the
wind
beneath
my
wings,
Потому
что
ты
- ветер
под
моими
крыльями,
You
are
the
wind
beneath
my
wings!
Ты
- ветер
под
моими
крыльями!
Words
and
Music
by
Larry
Henley
Слова
и
музыка
Ларри
Хенли
And
Jeff
Silbar,
1983,
1988
И
Джефф
Силбар,
1983,
1988
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Karl Smedjebacka, Juha Pekka Alanen, Marco Herman Giovanni Lindholm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.