Persen - Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Persen - Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe)




Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe)
Bad Romance (feat. Ja3c & Laxe)
Donnez moi d'la maille que j'devienne millionaire et qu'je perde la tête
Give me some money so I can become a millionaire and lose my mind
Que chaque jour de ma vie j'me rapelle plus d'la veille
So that every day of my life I don't remember the day before
À croire que c'est comme ça que j'vai oublier ma peine
It's like that's how I'm going to forget my pain
Donnez moi d'la maille que j'en ai beaucoup et qu'je perde la tête
Give me some money so I have a lot and lose my mind
Donnez moi d'la maille
Give me some money
Moi toute ma vie j'en ai rêvé
All my life I've dreamed of it
Les frères à mes côtés, micro dans la main j'vois toutes les mains levées
Brothers by my side, mic in hand I see all the hands raised
J'ai noyé le seum dans un reuvé
I drowned the blues in a reunion
J'ai mis tout mon coeur dans un refrain
I put all my heart into a chorus
J'ai mis les galères sur le côté
I put the hardships on the side
J'suis dans la cabine et tout va bien
I'm in the booth and everything is fine
Yeah
Yeah
Sur tous les visages j'vois des sourires
On all the faces I see smiles
J'ai trouvé ma place plus besoin de courir
I've found my place, no more need to run
Bisou Marcel merci pour les souvenirs
Kiss Marcel thank you for the memories
Les gens qui crient, étoiles dans les yeux j'veux plus bouger d'ici
People screaming, stars in their eyes I don't want to move from here anymore
Les gens qui crient, étoiles dans les yeux j'veux plus bouger d'ici
People screaming, stars in their eyes I don't want to move from here anymore
Elle me dit reste un peu, le monde est méchant dehors
She tells me to stay a little while, the world is mean outside
Mais nous on casse des tepor, poto j'veux pas finir dans l'décors
But we're breaking tepors, bro I don't want to end up in the scenery
Elle me dit reste un peu, le monde est méchant dehors
She tells me to stay a little while, the world is mean outside
Mais nous on casse des tepor, poto j'veux pas finir dans l'décors
But we're breaking tepors, bro I don't want to end up in the scenery
Le temps file sur le cadran et l'effectif rétrécit
Time flies on the dial and the workforce shrinks
RAF de tes récits
I don't care about your stories
Même la vision troublée j'reste précis
Even with my vision blurry, I stay precise
La vie est terne depuis qu'elle a gouté le poison
Life has been dull since she tasted the poison
Reste de teu dans son paxon
Teu remains in her paxon
Poto remet du sky dans la boisson
Bro put some sky in the drink
L'ambition à Hercules
The ambition of Hercules
Donc le brouillard on écume
So we skim the fog
C'est tout pour mon pécule
It's all for my money
Poto c'est tout pour mon pécule
Bro it's all for my money
La tête est remplie d'rêves donc on s'remplit les chepos
My head is full of dreams so we fill the chepos
J'écoute que mes rêves et mes chepros
I only listen to my dreams and my chepros
Poto RAF de ton jepro
Bro I don't care about your jepro
Reste de prod sous les canines, reste de snare dans l'cendar
Rest of the prod under the canines, rest of the snare in the cendar
J'veux pas rester dans vos standards
I don't want to stay in your standards
Poto j'vais pas m'lever pour un 100 balles
Bro I'm not getting up for 100 bucks
Des rêves dans l'crane, mais des meugra dans l'çoncal
Dreams in the brain, but meugra in the concal
J'te fais du sale sur son calme
I make you dirty on his calm
Jamais je chétou la combre came
Never will I chétou the combre came
Elle me dit reste un peu, le monde est méchant dehors
She tells me to stay a little while, the world is mean outside
Mais nous on casse des tepor, poto j'veux pas finir dans l'décors
But we're breaking tepors, bro I don't want to end up in the scenery
Elle me dit reste un peu, le monde est méchant dehors
She tells me to stay a little while, the world is mean outside
Mais nous on casse des tepor, poto j'veux pas finir dans l'décors
But we're breaking tepors, bro I don't want to end up in the scenery
Mal de tête en c'moment
Headache at the moment
Une chaleur assomante
A stifling heat
Viens on lâche les commandes
Come on, let go of the controls
J'sais qu'tu veux qu'on recommence
I know you want us to start over
Pour le futur c'est comment
What's it like for the future
J'pensais pas que ça serait autant
I didn't think it would be that much
T'es un movie, un roman
You're a movie, a novel
J'veux me sauver en t'sauvant
I want to save myself by saving you
Bad, bad romance
Bad, bad romance
Bad, bad romance
Bad, bad romance
J'veux me sauver en t'sauvant
I want to save myself by saving you
Bad, bad romance
Bad, bad romance
J'aimerais danser l'disque est rayé
I'd like to dance the disc is scratched
J'ai vu la voisine effrayée
I saw the neighbor scared
Bebe j'ai l'cerveau embrouillé
Babe my brain is messed up
Bad, bad romance
Bad, bad romance
Pour un sourire j'peux tout lâcher
For a smile I can let go of everything
Seul dans la nuit coeur arraché
Alone in the night, heart torn
Ca surprend qui qu'jsois vite attaché
It surprises everyone that I'm so quickly attached
Bad, bad romance
Bad, bad romance





Writer(s): Ja3c .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.