Paroles et traduction Persen - 021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
j'déteste
le
monde
et
mes
textes
le
montrent
Yo,
I
hate
the
world
and
my
lyrics
show
it
Persen,
ce
mec
de
l'ombre
trouve
chaque
prétexte
Persen,
this
guy
from
the
shadows
finds
every
pretext
Bon
pour
s'allumer
une
tige
d'un
mètre
de
long
Good
for
lighting
up
a
meter-long
joint
J'suis
un
maitre
en
rap
I'm
a
master
in
rap
J'aime
être
en
Ralph
avec
les
Nikes
I
like
being
in
Ralph
with
the
Nikes
J'me
reveille,
je
check
le
mic
I
wake
up,
I
check
the
mic
Et
c'est
parti:
j'vide
mon
coeur
dans
l'carnet
And
here
we
go:
I
empty
my
heart
into
the
notebook
Mon
portefeuille
dans
Camel
My
wallet
into
Camel
Et
toutes
les
frites
dans
l'cornet
And
all
the
fries
into
the
cone
Lausanne
sud,
ya
pas
d'thugs
dans
l'corner
Lausanne
south,
there
are
no
thugs
on
the
corner
Mais
ya
les
flics
quand
même
But
there
are
cops
anyway
La
moitié
des
types
dans
l'commerce
Half
the
guys
in
the
shops
Leurs
filles,
des
féministes
bobos
Their
girls,
bobo
feminists
Qui
RT
des
pics
d'clodo
pendant
quelle
vivent
au
chaud
Who
RT
pics
of
homeless
people
while
they
live
in
warmth
Dégouté
des
ressois
ou
elles
tisent
au
goulot
Disgusted
by
the
parties
where
they
drink
from
the
bottle
J'les
vois
déja
sucer
des
bites
au
boulot
I
already
see
them
sucking
dicks
at
work
Pour
des
primes,
le
nouveau
p'tit
il
touche
autant
que
toi
For
bonuses,
the
new
kid
gets
as
much
as
you
C'est
la
vie
enculo
That's
life,
babe
Et
si
tu
pense
qu'j'suis
qu'un
con,
retour
a
la
première
ligne
And
if
you
think
I'm
just
a
jerk,
go
back
to
the
first
line
Crois
pas
qu'je
les
vise
Don't
think
I'm
targeting
them
Mais
bon
je
dérive
But
hey,
I
digress
Une
seule
question:
qu'est
ce
qu'il
restera
de
mes
disques
One
question:
what
will
remain
of
my
records
J'suis
dans
l'021
I'm
in
the
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Since
the
time
they
called
me
on
the
021
J'suis
dans
l'021
I'm
in
the
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Since
the
time
they
called
me
on
the
021
J'connais
Lausanne
par
coeur
I
know
Lausanne
by
heart
J'l'ai
vu
a
chaque
heure,
chaque
mois,
chaque
saison
I've
seen
it
every
hour,
every
month,
every
season
Chaque
toit,
chaque
maison
Every
roof,
every
house
J'deambule
au
bol,
I
wander
around,
broke,
Putain
d'hiver,
chaque
pas
j'claque
des
dents
Damn
winter,
every
step
I
chatter
my
teeth
J'vois
qu'le
réchauffement
tue
l'automne
I
see
that
global
warming
is
killing
autumn
J'prend
un
bus
au
bol
I
take
a
bus,
broke,
Et
j'adore
cette
ville
And
I
love
this
city
Faut
qu'je
torde
les
feats
I
have
to
kill
the
feats
Pour
mettre
l'or
sur
son
nom
To
put
gold
on
its
name
J'fais
des
efforts
tu
l'entend
I
make
efforts,
you
hear
it
Ici,
j'aime
bien
vivre
même
si
j'me
tue
lentement
Here,
I
like
living
even
if
I'm
slowly
killing
myself
J'crame
un
bout
d'shit
I
burn
a
piece
of
shit
J'ai
besoin
d'ça
pour
qu'j'oublie
pendant
I
need
that
so
I
can
forget
for
2,3
heures
qu'j'suis
q'un
outil
2,
3 hours
that
I'm
just
a
tool
J'passe
a
Flo-R,
souvenirs
d'enfance
I
go
to
Flo-R,
childhood
memories
J'suis
dans
l'021
I'm
in
the
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Since
the
time
they
called
me
on
the
021
J'suis
dans
l'021
I'm
in
the
021
Depuis
l'époque
où
on
m'appelait
sur
l'021
Since
the
time
they
called
me
on
the
021
J'me
réveille
et
j'enregistre
en
slip
I
wake
up
and
record
in
my
underwear
J'ai
l'flow
d'un
astèque
I
have
the
flow
of
an
Aztec
J'en
ai
marre
d'écouter
vos
couplets
lasdeg
I'm
tired
of
listening
to
your
lame
verses
J'sais
pas
combien
d'fois
j'ai
dit
qu'j'étais
l'meilleur,
c'est
pas
vrai
I
don't
know
how
many
times
I've
said
I'm
the
best,
it's
not
true
Mais
j'en
suis
pas
très
loin
But
I'm
not
far
off
"J'suis
pas
l'meilleur
mais
j'suis
putain
d'fort"
"I'm
not
the
best
but
I'm
damn
good"
H24
dehors
plus
personne
m'appelle
sur
mon
021
24/7
outside,
nobody
calls
me
on
my
021
anymore
Cher
Père
Noel,
j'veux
être
très
fort
blindé
humble
Dear
Santa
Claus,
I
want
to
be
very
strong,
rich,
humble
Et
vivre
loin
d'ces
timps
And
live
far
from
these
times
Chaque
jour
j'me
dit,
quelle
chance
j'ai
d'être
a
Lausanne
Every
day
I
tell
myself,
how
lucky
I
am
to
be
in
Lausanne
Donc
j'dois
la
faire
briller,
j'crois
bien
j'lui
vaux
ça
So
I
have
to
make
it
shine,
I
think
I
owe
it
that
much
Maman
t'inquiètes
j'suis
pas
un
lossa
Mom,
don't
worry,
I'm
not
a
loser
Mais
bon
on
reparle
après
But
hey,
we'll
talk
later
J'tèj
mon
mégot
par
la
f'nêtre
I
throw
my
cigarette
butt
out
the
window
Et
j'prépare
la
crème
And
I
prepare
the
cream
Quand
j'vais
pas
bien,
j'm'échappe
par
la
rime
When
I'm
not
well,
I
escape
through
rhyme
J'suis
sur
les
mers,
je
rame
jusqu'à
voir
la
rive
I'm
on
the
seas,
I
row
until
I
see
the
shore
J'analyse,
après
j'canarde,
j'tire,
t'inquiètes
que
j'frappe
la
cible
I
analyze,
then
I
shoot,
I
fire,
don't
worry
I
hit
the
target
Ma
paire
d'Asics
au
C33
My
pair
of
Asics
at
C33
Ma
paire
de
Nikes
a
la
table
My
pair
of
Nikes
on
the
table
Le
bed
on
l'crame,
en
freestyle
on
est
imbattable
We
burn
the
bed,
in
freestyle
we
are
unbeatable
P'têtre
que
c'est
amateur
Maybe
it's
amateur
Mais
ya
qu'ça
dans
mon
armature
But
that's
all
there
is
in
my
frame
Et
c'tait
pas
le
choix
de
mère
nature
And
it
wasn't
Mother
Nature's
choice
Nan,
j'ai
taffé
comme
un
bâtard
No,
I
worked
like
a
bastard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
021
date de sortie
19-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.