Pertinence - BROKE! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pertinence - BROKE!




BROKE!
НА МЕЛИ!
Dawg i'm fucking broke
Детка, я чертовски на мели
Campbells chicken noodle on the stove
Варю куриную лапшу Campbell's на плите
Another TV dinner while I catch up on my shows
Ещё один ужин из морозилки, пока смотрю свои сериалы
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Постоянно, у меня нет зелени, если только она не замороженная или я её не продаю
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Спроси меня, здоров ли я, и я скажу тебе
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Детка, я чертовски на мели, братан, ты же не знаменит, ты же не сделал этого
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Чувак, нет, мне не платят, развлечения - это шутка
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Пытаюсь заработать деньжат, крошки от булочки, к черту тосты
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Звезда, новая сенсация, я возьму это и сделаю золотым
I ain't never been the best at keeping all my money safe
Я никогда не умел хранить все свои деньги в безопасности
I ain't never been the best at stretching what I'm working with
Я никогда не умел растягивать то, с чем работаю
You could probably guess just like my credit I've been plummeting
Ты, наверное, догадался, что, как и мой кредит, я качусь вниз
Gotta reinvest because i'm knowing what the fucks at stake
Надо реинвестировать, потому что я знаю, что, блин, на кону
God I be a mess, but you could only lay a brick a day
Боже, я просто бардак, но ты можешь класть только по кирпичику в день
Try and get em' quenched but they gon' always want another sip
Пытаюсь утолить их жажду, но они всегда хотят ещё глоток
Had to pitch a tent, they tried to kick us out the industry
Пришлось разбить палатку, они пытались вышвырнуть нас из индустрии
The label must repent, they be the ones who starving artistry
Лейбл должен раскаяться, это они морят голодом искусство
Dawg i'm fucking broke
Детка, я чертовски на мели
Bruised, tattered, battered
Избитый, потрепанный, помятый
Call the ambulance, don't
Вызови скорую, не надо
I don't got the dough to pay for ambulance' bro
У меня нет бабла, чтобы платить за скорую, братан
How the fuck i'm famous but I drive a Kia Soul
Какого черта я знаменит, но езжу на Kia Soul
Ride in used Corollas, old leftovers, and a coke
Езжу на подержанных Corolla, старые объедки и кока-кола
Finna catch pneumonia how the world gon' do me cold
Сейчас подхвачу пневмонию, как этот мир может быть так холоден ко мне
Need some 'Red Octobers' boy I hate the shoes I own
Нужны мне 'Red Octobers', чувак, ненавижу свою обувь
Feeling like a king stuck in someone else thrown
Чувствую себя королем, застрявшим на чужом троне
On the low I don't know, how the hell I'm fucking broke
По секрету, я не знаю, какого черта я так на мели
Dawg i'm fucking broke
Детка, я чертовски на мели
Campbells chicken noodle on the stove
Варю куриную лапшу Campbell's на плите
Another TV dinner while I catch up on my shows
Ещё один ужин из морозилки, пока смотрю свои сериалы
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Постоянно, у меня нет зелени, если только она не замороженная или я её не продаю
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Спроси меня, здоров ли я, и я скажу тебе
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Детка, я чертовски на мели, братан, ты же не знаменит, ты же не сделал этого
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Чувак, нет, мне не платят, развлечения - это шутка
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Пытаюсь заработать деньжат, крошки от булочки, к черту тосты
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Звезда, новая сенсация, я возьму это и сделаю золотым
Yo I be a spendy motherfucker, where's the money from the catalogue
Йоу, я транжира, где деньги с каталога
Million fucking streams but I ain't seen a dollar after all
Миллион гребаных прослушиваний, но я не видел ни доллара в итоге
Walking on the beam I balance easy off an Adderall
Иду по бревну, легко балансирую на Аддералле
It's hard to live the dream, I do it freely, super casual
Тяжело жить мечтой, я делаю это свободно, супер-непринужденно
Spotted at the flea, I cop the cleanest tee, I add to cart
Заметили на барахолке, я покупаю самую чистую футболку, добавляю в корзину
Deep in a recession but I spend like I'm Bernard Arnault
Глубоко в рецессии, но трачу, как Бернар Арно
God I hope I get it cause my credit cards be maxing out
Боже, надеюсь, у меня получится, потому что мои кредитные карты на пределе
On fire, bitch I'm livid cause the digits in my bank account
В огне, сука, я в бешенстве от цифр на моем банковском счете
Maybe it's my ego, shit it's probably just my pride
Может, это мое эго, черт, да это, наверное, просто моя гордость
Maybe I should just admit it, throw the towel in, I tried
Может, мне просто стоит признать это, бросить полотенце, я пытался
Ever since I was a kid I had a vision of a time
С самого детства у меня было видение времени
When I wasn't making payments, like, just barely getting by
Когда я не буду делать платежи, типа, еле сводить концы с концами
Deep inside my conscious, see I believe I'm that guy
Глубоко в моем сознании, видишь ли, я верю, что я тот самый парень
But with everybody watching, I just wish I had it now
Но когда все смотрят, мне просто хочется, чтобы это было сейчас
All the eyes on Collin, baby bubba don't ya choke
Все взгляды на Колина, малыш, не подавись
Everybody want a dollar, I responded dawg I'm fucking broke
Все хотят доллар, я ответил, чувак, я на мели
Dawg i'm fucking broke
Детка, я чертовски на мели
Campbells chicken noodle on the stove
Варю куриную лапшу Campbell's на плите
Another TV dinner while I catch up on my shows
Ещё один ужин из морозилки, пока смотрю свои сериалы
On the regular, I ain't get no greens unless they're frozen or I'm selling some
Постоянно, у меня нет зелени, если только она не замороженная или я её не продаю
Ask me if I'm healthy and I'm telling ya
Спроси меня, здоров ли я, и я скажу тебе
Dawg I'm fucking broke, brodie ain't ya famous, ain't ya make it
Детка, я чертовски на мели, братан, ты же не знаменит, ты же не сделал этого
Homie no, I ain't get no payment, entertainment be a joke
Чувак, нет, мне не платят, развлечения - это шутка
Trynna get the bacon, crumpet flaking, fuck a toast
Пытаюсь заработать деньжат, крошки от булочки, к черту тосты
Star, a new sensation, imma take it make it gold
Звезда, новая сенсация, я возьму это и сделаю золотым





Writer(s): Collin Stedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.