Paroles et traduction Pertinence - Red Ferrari
Red Ferrari
Красный Феррари
One
in
the
hand
worth
two
in
bush
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе
My
lil'
brother
called,
he
asked
how
you
doing?
Мне
позвонил
мой
младший
брат
и
спросил,
как
у
тебя
дела?
Told
him
I'm
good,
that's
not
how
I'm
doing
Я
сказал
ему,
что
у
меня
все
хорошо,
хотя
это
совсем
не
так
I
try
to
do
better,
I
did
what
I
could
Я
стараюсь
жить
лучше,
я
сделал
все,
что
мог
My
father
just
rang
me,
I
didn't
pick
up
Только
что
звонил
мне
отец,
но
я
не
ответил
My
mama
just
rang
me,
I
didn't
pick
up
Только
что
звонила
мне
мама,
но
я
не
ответил
Need
something
to
save
me,
need
something
to
pay
me
Мне
нужно
что-то,
что
спасет
меня,
нужно
что-то,
что
заплатит
мне
Need
someone
to
say,
"brah
you
better
wake
up"
Мне
нужен
кто-то,
кто
скажет:
"Брат,
тебе
лучше
проснуться"
Needless
to
say
I've
been
falling,
been
calling
on
Collin
Что
и
говорить,
я
падаю,
зову
Коллина
Been
Tik-Tok
n'
it,
tackled
antagonist
Пью
Тик-Ток
и
борюсь
с
антагонистом
Toggled
the
talk
of
the
town
like
"what's
happening"
Я
разговариваю
с
незнакомцами:
"Что
происходит?"
Top
of
the
morning
we
tap
then
I'm
tapping
in
Утром
мы
встречаемся,
и
я
подключаюсь
I
need
a
strategy,
check
on
reality
Мне
нужна
стратегия,
проверка
реальности
I
need
to
make
sure
these
woman
ain't
mad
at
me
Мне
нужно
убедиться,
что
эти
женщины
не
злятся
на
меня
I
need
to
double
or
triple
my
salary
Я
должен
удвоить
или
утроить
свою
зарплату
I
be
so
hard
on
myself
i
ain't
doing
good
Я
так
суров
к
себе,
что
мне
плохо
Pick
your
poison
tell
me
if
you
wanna
get
into
it
Выбирай,
что
тебе
нужно,
если
хочешь
в
это
ввязаться
Oh
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
but
I've
been
improving
Да,
прости,
прости,
но
я
стал
лучше
Just
to
start
let
me
tell
you
why
I've
been
reclusive
Сначала
позволь
мне
объяснить,
почему
я
был
замкнутым
In
the
dark
with
my
thoughts
I've
been
feeling
stupid
В
своих
мыслях
в
темноте
я
чувствовал
себя
глупым
Red
Ferrari,
super
sonic
speeding
through
delusion
Красный
Феррари,
сверхзвуковой,
мчащийся
сквозь
иллюзии
Missed
the
mark
I'm
a
star
so
I
pick
the
movie
Промахнулся,
я
звезда,
так
что
я
выбираю
фильм
Ripped
apart
messy
start
but
i
kept
on
going
Разорван
на
части,
неудачный
старт,
но
я
продолжил
идти
"Coup
de
grâce",
America
love
a
grieving
poet
"Удар
милосердия",
Америка
любит
скорбящего
поэта
Hypnotized,
I'm
alive
but
I'm
feeling
woozy
Загипнотизирован,
я
жив,
но
чувствую
себя
неважно
What's
the
prize,
big
surprise
you
ain't
getting
nothing
В
чем
приз,
большой
сюрприз,
ты
ничего
не
получишь
Stars
align
many
times
but
I
ain't
do
nothing
Звезды
часто
сходятся,
но
я
ничего
не
сделал
Paralyzed
with
a
sigh
I
resume
the
bullshit
Парализованный
вздохом,
я
продолжаю
эту
ерунду
Dive
in
cause
I'm
going
under
Погружаюсь,
потому
что
тону
I
said,
"I'm
gone
for
the
summer"
Я
сказал:
"Я
уезжаю
на
лето"
Call
me
cause
you
got
my
number
Позвони
мне,
потому
что
у
тебя
есть
мой
номер
And
ask
it,
"like
what
do
you
wonder"
И
спроси:
"Что
тебя
удивляет?"
Dive
in
cause
I'm
going
under
Погружаюсь,
потому
что
тону
I
said,
"I'm
gone
for
the
summer"
Я
сказал:
"Я
уезжаю
на
лето"
Call
me
cause
you
got
my
number
Позвони
мне,
потому
что
у
тебя
есть
мой
номер
And
ask
it,
"like
what
do
you
wonder"
И
спроси:
"Что
тебя
удивляет?"
Okay,
walk
'em
down,
walk
'em
down
Ладно,
следуй
за
ним,
следуй
за
ним
There
he
go
stepping
out
Вот
он
выходит
Hey
there
can
I
get
a
picture,
then
chat
with
ya
Привет,
могу
я
сфотографироваться,
а
потом
поболтать
с
тобой?
Then
it's
a
autograph,
oh
it's
hysterical
Потом
автограф,
это
смешно
I
love
celebrity,
I
love
America
Я
люблю
знаменитостей,
я
люблю
Америку
I
need
a
Genevieve,
I
need
the
camera
Мне
нужна
Женевьева,
мне
нужна
камера
I
need
the
remedy,
I
need
a
camelot
Мне
нужно
лекарство,
мне
нужен
камелот
I
be
ascending
I
need
to
get
centered
more
Я
возношусь,
мне
нужно
больше
успокоиться
I
be
defending
myself
on
the
regular
Я
постоянно
защищаюсь
I'm
used
to
the
staring,
I'm
used
to
the
flashes
Я
привык
к
взглядам,
привык
к
вспышкам
I'm
used
to
the
gimmicks,
I'm
used
to
reactions
Я
привык
к
повадкам,
привык
к
реакциям
I'm
used
to
the
TMZ
selling
it
backwards
Я
привык
к
тому,
что
TMZ
продает
все
наоборот
I'm
used
to
the
pressure,
but
never
like
this
Я
привык
к
давлению,
но
никогда
к
такому
Used
to
be
friendly,
I
used
to
be
caring
Я
был
дружелюбным,
я
был
заботливым
I
used
to
be
dashing,
I
used
to
be
daring
Я
был
отважным,
я
был
смелым
I
be
acting
brash
and
obsessed
with
appearance
Я
веду
себя
дерзко
и
одержим
внешним
видом
I
can't
tell
my
parents,
it's
getting
embarrassing
Я
не
могу
сказать
своим
родителям,
это
становится
неловко
Pick
your
poison
tell
me
if
you
wanna
get
into
it
Выбирай,
что
тебе
нужно,
если
хочешь
в
это
ввязаться
Oh
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
but
I've
been
improving
Да,
прости,
прости,
но
я
стал
лучше
Just
to
start
let
me
tell
you
why
I've
been
reclusive
Сначала
позволь
мне
объяснить,
почему
я
был
замкнутым
In
the
dark
with
my
thoughts
I've
been
feeling
stupid
В
своих
мыслях
в
темноте
я
чувствовал
себя
глупым
Red
Ferrari,
super
sonic
speeding
through
delusion
Красный
Феррари,
сверхзвуковой,
мчащийся
сквозь
иллюзии
Missed
the
mark
I'm
a
star
so
I
pick
the
movie
Промахнулся,
я
звезда,
так
что
я
выбираю
фильм
Ripped
apart
messy
start
but
i
kept
on
going
Разорван
на
части,
неудачный
старт,
но
я
продолжил
идти
"Coup
de
grâce",
America
love
a
grieving
poet
"Удар
милосердия",
Америка
любит
скорбящего
поэта
Hypnotized,
I'm
alive
but
I'm
feeling
woozy
Загипнотизирован,
я
жив,
но
чувствую
себя
неважно
What's
the
prize,
big
surprise
you
ain't
getting
nothing
В
чем
приз,
большой
сюрприз,
ты
ничего
не
получишь
Stars
align
many
times
but
I
ain't
do
nothing
Звезды
часто
сходятся,
но
я
ничего
не
сделал
Paralyzed
with
a
sigh
I
resume
the
bullshit
Парализованный
вздохом,
я
продолжаю
эту
ерунду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collin Stedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.