Paroles et traduction Pertinence - Time Flies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
the
time
go
huh
Куда
уходит
время,
а?
Life
don't
stop
Жизнь
не
останавливается.
Grow
up
til
you
old
as
one
them
limestone
rocks
Растешь,
пока
не
станешь
старым,
как
эти
известняковые
скалы.
Work
til'
you
brittle
know
the
grind
don't
stop
Работаешь
до
изнеможения,
зная,
что
эта
рутина
не
кончается.
Why
I
keep
my
little
lady
on
my
side
no
Glock
Вот
почему
я
держу
свою
малышку
рядом,
а
не
«Глок».
Brush
my
teeth
I'm
looking
handsome
Чищу
зубы,
выгляжу
отлично.
With
all
respect
I'm
fucking
handsome
При
всем
уважении,
я
чертовски
привлекательный.
Yet
I
be
insecure
and
hella
stressed
И
все
же
я
бываю
неуверенным
в
себе
и
жутко
напряженным.
Worried
bout'
my
etiquette
Переживаю
о
своих
манерах.
Tell
me
do
they
like
the
boy
Скажи,
я
им
нравлюсь?
Or
do
they
like
my
sweater
vest
Или
им
нравится
мой
жилет?
Why
you
got
so
many
necklace
Зачем
ты
носишь
столько
цепочек?
I
just
be
running
through
the
motions
Я
просто
действую
по
инерции,
Mad
defensive
mad
explosive
Слишком
недоверчивый,
слишком
вспыльчивый,
Mad
protective
mad
impulsive
Слишком
собственнический,
слишком
импульсивный,
Mad
reactive
mad
devoted
Слишком
чувствительный,
слишком
преданный.
Second
guessing
every
motive
Ставлю
под
сомнение
каждый
мотив.
They
be
asking
they
gon'
notice
Они
спрашивают,
заметят
ли
они,
How
I'm
acting
they
record
it
Как
я
себя
веду,
они
все
записывают.
They
harass
me
I
ignore
it
Они
донимают
меня,
я
игнорирую
это.
Take
a
picture
make
a
moment
Делаю
фото
на
память,
Making
history
hitting
quotas
Творю
историю,
бью
рекорды.
I
be
coping
with
the
smoke
Справляюсь
с
проблемами.
I
make
the
most
of
every
omen
Извлекаю
максимум
из
каждого
знака
судьбы.
Hey
ain't
that
some
lame
shit
Эй,
разве
это
не
чушь
собачья?
Words
but
they
don't
say
shit
Слова,
но
они
ничего
не
значат.
Slurping
up
the
bourbon
Потягиваю
бурбон.
They
absurdly
complacent
Они
до
абсурда
самодовольны.
Even
worse
they
close
the
curtains
Хуже
того,
они
закрывают
шторы,
When
emergency
adjacent
Когда
беда
рядом.
Take
vacations
Turks
and
Caicos
Едут
в
отпуск
на
Теркс
и
Кайкос,
Come
back
hating
on
the
day
shift
Возвращаются
и
ненавидят
свою
работу.
But
it's
cool
cause
I
be
pushing
on
Но
все
круто,
потому
что
я
продолжаю
двигаться
вперед,
Prove
my
worth
with
every
song
Доказываю
свою
ценность
каждой
песней.
Moving
dirt
the
sticks
and
stones
Работаю
как
проклятый,
несмотря
ни
на
что,
A
warrior
no
Brenda
Song
Воин,
а
не
какая-то
там
Бренда.
Sit
atop
the
iron
throne
Восседаю
на
железном
троне,
Flights
across
the
globe
Летаю
по
всему
миру,
I'm
missing
births
and
missing
birthdays
just
to
have
these
fucking
sing
alongs
Пропускаю
рождения
и
дни
рождения,
только
чтобы
у
меня
были
эти
чертовы
песни,
которые
люди
поют
хором.
Say
where
the
time
go
brah
Скажи,
куда
уходит
время,
братан?
Hop
out
do
the
Dougie
Выскакиваю,
танцую
«Дуги»,
Pull
up
hmm-da-er-da
what
Подкатываю…
хм-да-эр-да…
что?
I
make
my
money
she
make
money
Я
зарабатываю
деньги,
она
зарабатывает
деньги,
We
make
money
yea
so
what
Мы
зарабатываем
деньги,
да,
ну
и
что?
She
paid
the
check,
I
play
the
treble
clef
Она
оплатила
счет,
я
играю
на
скрипичном
ключе,
She
touching
on
my
butt
Она
трогает
меня
за
задницу,
And
ain't
nobody
touch
my
butt
А
мне
никто
не
трогает
задницу.
But
I'm
love
so
I
say
fuck
it
Но
я
влюблен,
так
что
говорю:
«К
черту
все!»
Boy
that
girl
make
me
a
that's
enough
Эта
девчонка
делает
из
меня…
вот
это
да…
этого
достаточно.
Ain't
it
funny
how
it
go
Забавно,
как
все
происходит.
One
day
you
up
you
know
that
you
the
stuff
В
один
день
ты
на
высоте,
ты
знаешь,
что
ты
чего-то
стоишь.
You
tough
you
hitting
goals
Ты
сильный,
ты
достигаешь
целей,
You
on
the
come
up
on
the
come
up
Ты
на
подъеме,
на
подъеме,
Seeing
commas
seeing
gold
Видишь
запятые,
видишь
золото.
And
when
the
sun
up
in
the
summer
А
когда
встает
солнце,
летом,
You
go
down
that
rocky
road
Ты
идешь
по
этой
ухабистой
дороге.
You
tell
your
brother
tell
your
mother
Ты
говоришь
своему
брату,
говоришь
своей
матери,
Tell
your
sister
to
get
gone
Говоришь
своей
сестре
уходить.
It's
in
your
head
it's
in
your
head
Это
все
у
тебя
в
голове,
это
все
у
тебя
в
голове.
I
can't
remember
where
i'm
going
Не
могу
вспомнить,
куда
я
иду.
Say
where
the
time
going
Скажи,
куда
уходит
время?
Mind
blowing
am
i
going
next
Уму
непостижимо!
Я
следующий?
How
should
i
know
but
I
know
that
i
did
my
best
Откуда
мне
знать?
Но
я
знаю,
что
сделал
все,
что
мог,
All
on
my
own
and
I
do
what
I
want
instead
Все
сам,
и
я
делаю
то,
что
хочу.
I
make
my
rules
and
I
rule
that
all
time
is
dead
Я
устанавливаю
свои
правила,
и
я
решил,
что
времени
не
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collin Stedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.