Perto - jester - traduction des paroles en allemand

jester - Pertotraduction en allemand




jester
Narr
Uh, call up my jesters again, "I'll be better", I said
Uh, ruf meine Narren wieder an, "Ich werde besser sein", sagte ich
I tell lies, do you mind?
Ich lüge, macht dir das was aus?
You've been living in a trench, said, "I'll do my best"
Du hast in einem Graben gelebt, sagtest, "Ich werde mein Bestes tun"
Down here you're fine, I'm not yours and you're not mine
Hier unten geht es dir gut, ich gehöre nicht dir und du gehörst nicht mir
You don't mind the X's on my hands
Die Kreuze auf meinen Händen stören dich nicht
I'm barely a man at all, I'll play the role
Ich bin kaum ein Mann, ich werde die Rolle spielen
I don't blame you, no offense, I need to mend it all
Ich mache dir keine Vorwürfe, nichts für ungut, ich muss das alles in Ordnung bringen
I can't forfeit, got a bad idea, I won't act on it
Ich kann nicht aufgeben, habe eine schlechte Idee, ich werde sie nicht ausführen
Honestly, I don't want this
Ehrlich gesagt, will ich das nicht
Please don't trust me with any choices
Bitte vertrau mir keine Entscheidungen an
There's something in my head
Da ist etwas in meinem Kopf
I count my losses, I enjoyed it in the moment
Ich zähle meine Verluste, ich habe es im Moment genossen
And honestly, I don't want this
Und ehrlich gesagt, will ich das nicht
Please don't trust me with any choices
Bitte vertrau mir keine Entscheidungen an
There's something in my head
Da ist etwas in meinem Kopf
Don't conversate, I'm afraid I have wet eyes
Unterhalte dich nicht, ich fürchte, ich habe feuchte Augen
Do you mind?
Macht dir das was aus?
I've met my fate, you can't keep me safe (That's fine)
Ich habe mein Schicksal getroffen, du kannst mich nicht beschützen (Das ist in Ordnung)
Thank you for the edge anytime
Danke für den Vorteil, jederzeit
Don't know why they envy me, they don't know the half of it
Ich weiß nicht, warum sie mich beneiden, sie kennen nicht die Hälfte davon
Why am I your everything? Waiting to be suffering
Warum bin ich dein Ein und Alles? Warte darauf, zu leiden
How do you make an enemy? Guess you've got no fear now
Wie macht man sich einen Feind? Ich schätze, du hast jetzt keine Angst mehr
All of you are dead to me, so I close my mouth
Ihr alle seid mir gestorben, also halte ich meinen Mund
I can't forfeit, got a bad idea, I won't act on it
Ich kann nicht aufgeben, habe eine schlechte Idee, ich werde sie nicht ausführen
Honestly, I don't want this
Ehrlich gesagt, will ich das nicht
Please don't trust me with any choices
Bitte vertrau mir keine Entscheidungen an
There's something in my head
Da ist etwas in meinem Kopf
I count my losses, I enjoyed it in the moment
Ich zähle meine Verluste, ich habe es im Moment genossen
And honestly, I don't want this
Und ehrlich gesagt, will ich das nicht
Please don't trust me with any choices
Bitte vertrau mir keine Entscheidungen an
There's something in my head
Da ist etwas in meinem Kopf





Writer(s): Rupert Howarth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.