Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oli
yö,
suviyö.
Es
war
Nacht,
Sommernacht.
Oli
sellainen
yö,
Es
war
so
eine
Nacht,
Jolloin
sorsien
kohtalon
in
der
das
Schicksal
der
Enten
Hetki
jo
lyö,
kun
me
schon
schlägt,
als
wir
Rannoille
hiivittiin
an
die
Ufer
schlichen,
Kun
me
rannoille
hiivittiin
als
wir
an
die
Ufer
schlichen.
Oli
viis
toki
viis,
Wir
waren
fünf,
ja
fünf,
Meitä
miehiä
viis
wir
Männer,
fünf
an
der
Zahl.
Oli
kaikilla
tussarit
Wir
hatten
alle
Knarren
Ilmapyssysta
pertaaniin
von
Luftgewehren
bis
zu
Pertaanis,
Ilmapyssysta
pertaaniin
von
Luftgewehren
bis
zu
Pertaanis.
Kello
kakstoista
alkoi
se
leikki
Um
zwölf
Uhr
begann
das
Spiel,
Ensi
paukun
sai
den
ersten
Schuss
bekam
Kinttuunsa
Heikki
Heikki
in
den
Schenkel,
Mutta
vaatiihan
miehiä
aber
es
braucht
ja
Männer,
Taistelukin
im
Kampf,
meine
Liebe,
Saati
sorsanmetsästys
geschweige
denn
bei
der
Entenjagd.
Sorsat
ui
toki
ui,
Die
Enten
schwammen,
ja
sie
schwammen,
Sorsat
järvellä
ui
die
Enten
schwammen
auf
dem
See
Ja
ne
kauhusta
und
waren
vor
Angst
Varmaankin
halvaantui
wahrscheinlich
gelähmt,
Kun
ei
lähteneet
lentämään
denn
sie
flogen
nicht
weg,
Kun
ei
lähteneet
lentämään
denn
sie
flogen
nicht
weg.
Ja
me
vaan,
toki
vaan
Und
wir
nur,
ja
klar,
Ja
me
veikkoset
vaan
und
wir
Kumpels
nur,
Käytiin
innolla
sorsia
vainoamaan
gingen
voller
Eifer
auf
Entenjagd,
Eikä
peljätty
ensinkään
und
hatten
überhaupt
keine
Angst,
Eikä
peljätty
ensinkään
und
hatten
überhaupt
keine
Angst.
Käsikarnaatin
sokka
kun
aukes,
Als
der
Stift
der
Handgranate
sich
löste,
Niin
se
Eemelin
nyrkissä
laukes
da
explodierte
sie
in
Eemelis
Faust,
Mutta
vaatiihan
miehiä
aber
es
braucht
ja
Männer,
Taistelukin
im
Kampf,
meine
Liebe,
Saati
sorsanmetsästys
geschweige
denn
bei
der
Entenjagd.
Pauke
soi,
toki
soi
Es
knallte,
ja,
es
knallte,
Pauke
yössä
se
soi
es
knallte
in
der
Nacht,
Kuului
huutoja
man
hörte
Rufe,
"Hakkaa
jo
päälle
hohoi"
"Hau
drauf,
hohoi",
Pankaa
sorsia
matalaks
macht
die
Enten
nieder,
Pankaa
sorsia
matalaks
macht
die
Enten
nieder.
Lieska
löi,
toki
löi
Es
blitzte,
ja,
es
blitzte,
Lieska
piipusta
löi
es
blitzte
aus
dem
Lauf,
Joku
hengessään
jemand
aß
in
Gedanken
Sorsaisen
paistin
jo
söi
schon
Entenbraten,
Joku
toinen
söi
vissiin
kaks
ein
anderer
aß
wohl
zwei,
Joku
toinen
söi
vissiin
kaks
ein
anderer
aß
wohl
zwei.
Rantatörmältä
lipsahti
Kalle
Vom
Uferdamm
rutschte
Kalle
Varttitunniksi
aaltojen
alle
für
eine
Viertelstunde
unter
die
Wellen,
Mutta
vaatiihan
miehiä
aber
es
braucht
ja
Männer,
Taistelukin
im
Kampf,
meine
Liebe,
Saati
sorsanmetsästys
geschweige
denn
bei
der
Entenjagd.
Jyski
maa
rantamaa
Es
dröhnte
der
Boden,
das
Uferland,
Jyski
ranta
ja
maa
es
dröhnte
das
Ufer
und
das
Land,
Ilman
jyskettä
koskaan
ei
ohne
Dröhnen
wird
man
nie
Sorsia
saa
Enten
kriegen,
Eikä
helpolla
silloinkaan
und
auch
dann
nicht
leicht,
Eikä
helpolla
silloinkaan
und
auch
dann
nicht
leicht.
Sorsaa
päin,
hikipäin
Auf
die
Ente
zu,
schweißgebadet,
Sorsan
hahmoja
päin
auf
die
Entensilhouetten
zu,
Ihan
vimmassa
lyijyä
ganz
wild
haben
wir
Blei
Mutta
saatu
ei
sattumaan
aber
wir
trafen
nicht,
Mutta
saatu
ei
sattumaan
aber
wir
trafen
nicht.
Kyllä
sattui,
mut
kuulan
Doch,
es
traf,
aber
die
Kugel
Julle
puolestaan
soi
Julle
wiederum
gab
Saman
mulle
mir
dasselbe,
Mutta
vaatiihan
miehiä
aber
es
braucht
ja
Männer,
Taistelukin
im
Kampf,
meine
Liebe,
Saati
sorsanmetsästys
geschweige
denn
bei
der
Entenjagd.
Nousi
koi,
aamunkoi
Es
stieg
die
Morgenröte,
die
Morgenröte,
Nousi
aamuinen
koi
es
stieg
die
Morgenröte,
Ambylanssi
kun
meitä
als
der
Krankenwagen
uns
Jo
kaupunkiin
toi
schon
in
die
Stadt
brachte,
Lasarettiin
me
mentiin
niin
ins
Lazarett
gingen
wir,
Lasarettiin
me
mentiin
niin
ins
Lazarett
gingen
wir.
Siellä
juu,
toki
juu
Dort
ja,
ja
klar,
Sairaalassapa
juu
im
Krankenhaus,
ja,
Pää
sai
paikan
ja
bekam
der
Kopf
einen
Verband
und
Lastan
sai
katkennut
luu
der
gebrochene
Knochen
eine
Schiene,
Kalleen
ilmaakin
punpattiin
in
Kalle
wurde
auch
Luft
gepumpt,
Kalleen
ilmaakin
punpattiin
in
Kalle
wurde
auch
Luft
gepumpt.
Ja
kun
tohtori
tikkejä
neuloi
Und
als
der
Doktor
die
Stiche
nähte,
Niin
hän
mietteensä
da
ließ
er
seinen
Gedanken
Ilmoille
seuloi:
freien
Lauf:
Että
vaatiihan
miehiä
Dass
es
eben
Männer
braucht,
Taistelukin
im
Kampf,
meine
Liebe,
Saati
sorsanmetsästys
geschweige
denn
bei
der
Entenjagd.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reino Helismaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.