Paroles et traduction Perturbazione - Brautigan (Giorni Che Finiscono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brautigan (Giorni Che Finiscono)
Brautigan (Days That Are Over)
E
se
dico
buongiorno
And
if
I
say
good
morning
Ma
rimango
nel
letto
But
stay
in
bed
E
se
cerco
un
vestito
And
if
I
look
for
a
dress
Ma
un
vestito
non
c'è
But
there
is
no
dress
Se
non
so
che
inghiottire
per
pranzo
e
per
cena
If
I
don’t
know
what
to
swallow
for
lunch
and
dinner
E
se
penso
al
mattino
cosa
fare
la
sera
And
if
I
think
of
what
to
do
in
the
evening
in
the
morning
E
se
sono
da
solo
vorrei
compagnia
And
if
I
am
alone
and
would
like
company
E
se
sono
fra
tanti
ho
già
nostalgia
And
if
I
am
among
many
and
already
feel
nostalgic
Se
non
c'è
una
ragione
per
passare
le
ore
If
there's
no
reason
to
spend
the
hours
Se
non
c'è
una
ragione
che
non
sia
solo
amare
If
there
is
no
reason
other
than
to
love
Giorni
che
finiscono
prima
di
iniziare
Days
that
end
before
they
begin
Seduto
a
contare
le
ore
Sitting
counting
the
hours
Seduto
a
guardarvi
passare
Sitting
watching
you
pass
by
Giorni
che
finiscono
prima
di
iniziare
Days
that
end
before
they
begin
Produco,
consumo,
credo...
I
produce,
I
consume,
I
believe...
Che
ogni
mio
movimento
assomigli
a
uno
spreco
That
every
move
I
make
is
like
a
waste
Che
se
il
tempo
che
ho
dietro
è
più
di
quello
che
ho
davanti
That
if
the
time
behind
me
is
more
than
the
time
ahead
of
me
E
se
ho
tanti
ricordi
ma
non
so
ricordarli
And
if
I
have
so
many
memories
but
can’t
remember
them
E
se
guardo
le
donne
come
fossero
storie
And
if
I
look
at
women
as
if
they
were
stories
E
se
leggo
le
storie
come
fossero
mie
And
if
I
read
stories
as
if
they
were
mine
Se
desidero
spesso
di
esser
quello
che
ho
If
I
often
wish
to
be
who
I
am
E
se
accumulo
oggetti
che
non
utilizzerò
mai
And
if
I
accumulate
objects
that
I
will
never
use
Giorni
che
finiscono
prima
di
iniziare
Days
that
end
before
they
begin
Seduto
a
contare
le
ore
Sitting
counting
the
hours
Seduto
a
guardarvi
passare
Sitting
watching
you
pass
by
Giorni
che
finiscono
prima
di
iniziare
Days
that
end
before
they
begin
E
se
ascolto
la
radio
ma
non
le
canzoni
And
if
I
listen
to
the
radio
but
not
the
songs
Se
gli
spazi
divorano
anche
le
emozioni
If
spaces
also
devour
emotions
E
se
il
dj
stanotte
non
mi
salverà
la
vità
And
if
the
DJ
won’t
save
my
life
tonight
Giorni
già
cominciati
sono
quasi
finiti
e
io
resto
seduto
coi
pensieri
incrociati
Days
already
begun
are
almost
over
and
I
remain
seated
with
my
thoughts
crossed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancursi Pier Luigi, Lo Mele Rossano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.