Perturbazione - Brautigan (Giorni Che Finiscono) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perturbazione - Brautigan (Giorni Che Finiscono)




Brautigan (Giorni Che Finiscono)
Brautigan (Days That Are Over)
E se dico buongiorno
And if I say good morning
Ma rimango nel letto
But stay in bed
E se cerco un vestito
And if I look for a dress
Ma un vestito non c'è
But there is no dress
Se non so che inghiottire per pranzo e per cena
If I don’t know what to swallow for lunch and dinner
E se penso al mattino cosa fare la sera
And if I think of what to do in the evening in the morning
E se sono da solo vorrei compagnia
And if I am alone and would like company
E se sono fra tanti ho già nostalgia
And if I am among many and already feel nostalgic
Se non c'è una ragione per passare le ore
If there's no reason to spend the hours
Se non c'è una ragione che non sia solo amare
If there is no reason other than to love
Giorni che finiscono prima di iniziare
Days that end before they begin
Seduto a contare le ore
Sitting counting the hours
Seduto a guardarvi passare
Sitting watching you pass by
Giorni che finiscono prima di iniziare
Days that end before they begin
Produco, consumo, credo...
I produce, I consume, I believe...
Che ogni mio movimento assomigli a uno spreco
That every move I make is like a waste
Che se il tempo che ho dietro è più di quello che ho davanti
That if the time behind me is more than the time ahead of me
E se ho tanti ricordi ma non so ricordarli
And if I have so many memories but can’t remember them
E se guardo le donne come fossero storie
And if I look at women as if they were stories
E se leggo le storie come fossero mie
And if I read stories as if they were mine
Se desidero spesso di esser quello che ho
If I often wish to be who I am
E se accumulo oggetti che non utilizzerò mai
And if I accumulate objects that I will never use
Giorni che finiscono prima di iniziare
Days that end before they begin
Seduto a contare le ore
Sitting counting the hours
Seduto a guardarvi passare
Sitting watching you pass by
Giorni che finiscono prima di iniziare
Days that end before they begin
E se ascolto la radio ma non le canzoni
And if I listen to the radio but not the songs
Se gli spazi divorano anche le emozioni
If spaces also devour emotions
E se il dj stanotte non mi salverà la vità
And if the DJ won’t save my life tonight
Giorni già cominciati sono quasi finiti e io resto seduto coi pensieri incrociati
Days already begun are almost over and I remain seated with my thoughts crossed





Writer(s): Giancursi Pier Luigi, Lo Mele Rossano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.