Perturbazione - Cara rubrica del cuore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perturbazione - Cara rubrica del cuore




Cara rubrica del cuore
Дорогая рубрика сердечных дел
Cara rubrica del cuore bruciano le parole,
Дорогая рубрика сердечных дел, слова обжигают,
Ammetto senza pudore di aver commesso un errore.
Признаюсь без стыда, что совершил ошибку.
Cara rubrica del cuore cercavo la mia occasione su un sito per persone sole, o single se si vuole.
Дорогая рубрика сердечных дел, я искал свой шанс на сайте для одиноких, или синглов, если хочешь.
La foto l'ho presa da un altro con lo sguardo d'attore,
Фотографию взял у другого, со взглядом актера,
Così ho conosciuto lei e non ci è voluto molto che ai primi messaggi prudenti seguissero quelli più forti.
Так я познакомился с тобой, и не потребовалось много времени, чтобы за первыми осторожными сообщениями последовали более смелые.
E' facile dietro un monitor giocare con le intenzioni,
Легко за монитором играть с намерениями,
Mi ha scritto arrivato il tempo per un appuntamento"
Ты написала: "Пришло время для свидания"
Ma io con la faccia di un altro ero a corto di spiegazioni.
Но я, с чужим лицом, не мог найти объяснений.
Cara rubrica del cuore ho perso la mia occasione sul sito per persone sole, o single se si vuole.
Дорогая рубрика сердечных дел, я упустил свой шанс на сайте для одиноких, или синглов, если хочешь.
Mi spiace per quel che è successo, lo so, sono stato scorretto ma a parte la foto di un altro ero stesso.
Мне жаль, что так вышло, знаю, я поступил нечестно, но, кроме фотографии другого, я был самим собой.
Ha scritto "Mi sento ferita, tra noi è già tutto finito!"
Ты написала: чувствую себя оскорбленной, между нами всё кончено!"
Ha scritto "Mi sento imbrogliata, tra noi è tutto finito davvero!"
Ты написала: чувствую себя обманутой, между нами всё кончено по-настоящему!"
"Gentile sconosciuto è troppo semplice così, eviti i film romantici, si limiti all'abc.
"Уважаемый незнакомец, так слишком просто, избегайте романтических фильмов, ограничьтесь азбукой.
Di solito preferiamo il cinema con un'amica ma sentimenti e spessi con fatica."
Обычно мы предпочитаем кино с подругой, но чувства и толстые с трудом."
Le cose che ti direi...
Вещи, которые я сказал бы тебе...
Le cose che ti farei...
Вещи, которые я сделал бы с тобой...
E' molto più difficile ammettere chi sei.
Гораздо сложнее признать, кто ты есть.





Writer(s): Tommaso Cerasuolo, Alex Baracco, Cristiano Lo Mele, Rossano Antonio Lo Mele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.