Paroles et traduction Perturbazione - Cinico
Chiamami
cinico
perché
chi
ride
di
chi
piange
mi
fa
ridere
Call
me
cynical
because
the
one
who
laughs
at
someone
who
cries
makes
me
laugh
Perché
l'ho
fatto
per
i
soldi
Because
I
did
it
for
the
money
Perché
l'ho
detto
senza
imbrogli
o
forse
no.
Chiamami
cinico
ma
questa
stanza
è
stata
un
tempo
un
ventre
tenero
Because
I
said
it
without
cheating
or
maybe
not.
Call
me
cynical
but
this
room
was
once
a
soft
belly
E
le
parole
fanno
male
And
words
hurt
E
la
morale
del
rigore
eccola
qua.
And
the
morality
of
rigour,
here
it
is.
Sono
come
sono
o
come,
come
dovrei
essere
I'm
like
I
am
or
like,
like
I
should
be
Sono
come
loro,
come,
come
vorrei
essere.
I'm
like
them,
like,
like
I
would
like
to
be.
Sono
come
sono
come,
come
dovrei
essere
sono
come
loro,
come,
come
vorrei
essere...
come
vorrei
essere.
I'm
like
I
am,
like,
like
I
should
be,
I'm
like
them,
like,
like
I
would
like
to
be...
like
I
would
like
to
be.
Chiamali
cinici
ma
predicavano
ben
prima
di
quel
Jesus
Christ
e
a
giudicare
dal
coraggio
di
guardar
pure
in
faccia
al
peggio
o
forse
no.
Resta
soltanto
sarcasmo,
Call
them
cynical
but
they
were
preaching
long
before
that
Jesus
Christ
and
judging
by
the
courage
to
look
even
in
the
face
of
the
worst
or
maybe
not.
Only
sarcasm
remains,
Resta
soltanto
il
disicanto
o
forse
no,
o
forse...
Only
disenchantment
remains
or
maybe
not,
or
maybe...
Sono
come
sono
o
come,
come
dovrei
essere
I'm
like
I
am
or
like,
like
I
should
be
Sono
come
loro,
come,
come
vorrei
essere.
I'm
like
them,
like,
like
I
would
like
to
be.
Sono
come
sono
come,
come
dovrei
essere
sono
come
loro,
come,
come
vorrei
essere...
come
vorrei
essere.
I'm
like
I
am
like,
like
I
should
be,
I'm
like
them,
like,
like
I
would
like
to
be...
like
I
would
like
to
be.
Come
dovrei,
come
vorrei,
come
sarei,
come
dovrei,
come
vorrei,
come
sarei...
cinico.
How
should
I,
how
would
I
like
to
be,
how
would
I
be,
how
should
I,
how
would
I,
how
would
I
be...
cynical.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rossano Antonio Lo Mele, Cristiano Lo Mele, Alex Baracco, Tommaso Cerasuolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.