Perturbazione - Del nostro tempo rubato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perturbazione - Del nostro tempo rubato




Del nostro tempo rubato
Of our stolen time
Non ci credevo da ragazzo, lo sai
I didn't believe it as a boy, you know
Ma dopo quindici anni in fabbrica lo ammetto
But after fifteen years in the factory, I admit it
Fratello mio, ti logora davvero
My brother, it really wears you down
Come potrebbe mai non essere così
As how could it not be
Perfino il rock ti scava rughe sulla faccia
Even rock music etches wrinkles on your face
E chi l'avrebbe detto?
And who would have thought it?
Ma chi l'avrebbe detto?
But who would have thought it?
Ho tanti amici alla catena di montaggio
I have many friends on the assembly line
Che non è più catena, solo automazione
Which is no longer a chain, only automation
E non rimpiango le mie scelte e le mie scuse
And I don't regret my choices or my excuses
Però vorrei voltare pagina
But I would like to turn the page
Non è la fatica, è lo spreco che mi fa imbestialire
It's not the effort, it's the waste that makes me furious
Non è la fatica, è lo spreco
It's not the effort, it's the waste
Sarebbe bello ridere di noi
It would be nice to laugh at ourselves
Di tutto il tempo rubato, al nostro tempo a venire
For all the time stolen from our future
Sarebbe meglio ridere di noi, ma mi si stringe la gola
It would be better to laugh at ourselves, but my throat tightens
Non riesco a dirti una parola buona
I can't say a good word to you
Non ci credevo a quindici anni, lo sai
I didn't believe it at fifteen, you know
Che ci si abitua ai volti nuovi, lo ammetto
That we get used to new faces, I admit it
Io non l'avrei mai detto
I would never have said it
Ho tanti amici sopra e sotto i palchi
I have many friends above and below the stage
Su questo stai pur certo, io non ho rimpianti
On this you can be sure, I have no regrets
Però vorrei cambiare, sì, vorrei cambiare tutto
But I would like to change, yes, I would like to change everything
Non è la fatica, è lo spreco che mi fa incarognire
It's not the effort, it's the waste that makes me angry
Non è la fatica, è lo spreco
It's not the effort, it's the waste
Sarebbe bello ridere di noi
It would be nice to laugh at ourselves
Di tutto il tempo rubato al nostro tempo a venire
For all the time stolen from our future
Sarebbe meglio ridere di noi, ma mi si stringe la gola
It would be better to laugh at ourselves, but my throat tightens
Non riesco a dirti una parola
I can't say a word to you
Sarebbe bello ridere di noi
It would be nice to laugh at ourselves
Sarebbe giusto ridere di noi
It would be right to laugh at ourselves
Ma mi si stringe la gola
But my throat tightens
Non riesco a dirti una parola buona
I can't say a good word to you





Writer(s): Tommaso Cerasuolo, Pier Luigi Giancursi, Cristiano Lo Mele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.