Perturbazione - Monogamia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perturbazione - Monogamia




Monogamia
Моногамия
Ho cento paia di sguardi dentro agli occhi
Сотни взглядов у меня в глазах
E li confronto tutti quanti con i tuoi
И я сравниваю их все с твоими
Cento sirene nelle orecchie
Сотни сирен в моих ушах
E i loro canti li confondo con i tuoi
И их пение я путаю с твоим
Cento e più labbra rosse nella notte, te le vedo addosso
Сотни и ещё больше красных губ в ночи, я их вижу на тебе
Cento ciliegie al centro tavola
Сотни вишен на столе
Le corde ai polsi vorrei le stringessi tu
Я хотел бы, чтобы верёвки на моих запястьях затянула ты
La tentazione mia
Моё искушение
Sei tu
Это ты
Monogamia, monotonia, qualunque cosa sia
Моногамия, монотонность, что бы это ни было
La gelosia in fondo è
Ревность в глубине души это
Lo specchio in cui mi guardo
Зеркало, в которое я смотрюсь
Monogamia, di cortesia
Моногамия, прошу тебя
Qualunque cosa sia
Что бы это ни было
La gelosia
Ревность
In fondo è lo specchio in cui mi guardo.
В глубине души это зеркало, в которое я смотрюсь.
Il nostro letto è sfatto dalle fantasie
Наша кровать растрёпана от фантазий
Dai vestitini audaci di commesse col push-up
От смелых платьев продавщиц с большими бюстами
Da maschi dominanti e denti seducenti da vampiri di twilight
От доминирующих самцов с соблазнительными зубами вампиров из "Сумерек"
è roba da psicanalasi
Это материал для психоанализа
Questo confonderci per alibi
Этот обман нас во имя алиби
Ma chi saranno i testimoni il giorno del processo?
Но кто будет свидетелем в день суда?
Monogamia, monotonia, qualunque cosa sia
Моногамия, монотонность, что бы это ни было
La gelosia in fondo è
Ревность в глубине души это
Lo specchio in cui mi guardo
Зеркало, в которое я смотрюсь
Monogamia, di cortesia
Моногамия, прошу тебя
Qualunque cosa sia
Что бы это ни было
La gelosia
Ревность
In fondo è
В глубине души это
Lo specchio in cui mi guardo.
Зеркало, в которое я смотрюсь.
Tu sei la fine del mondo
Ты конец света
Quando senti che noi andiamo a fondo.
Когда ты чувствуешь, что мы тонем.
Tu sei la fine del mondo
Ты конец света
Tu sei la fine del mondo
Ты конец света
Tu sei la fine del mondo.
Ты конец света.





Writer(s): ALEX BARACCO, TOMMASO CERASUOLO, CRISTIANO LO MELE, PIER LUIGI GIANCURSI, ROSSANO ANTONIO LO MELE, ELENA DIANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.