Perturbazione - Musica X - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perturbazione - Musica X




Musica X
Music X
Cantami o Musa dei luoghi abbandonati
Sing to me, O Muse, of abandoned places.
E della musica che li rende abitati,
And of the music, which makes them inhabited,
Le discoteche, le stanze d'ospedale,
The discos, the hospital rooms,
Della canzone capace a sollevare il male.
Of the song capable of alleviating suffering.
Cantami o Musa le voci dei bambini,
Sing to me, O Muse, of the voices of children,
I ritornelli nei cortili degli asili,
The choruses in the courtyards of kindergartens,
Il viaggio di un amico senza ritorno,
The journey of a friend with no return,
La melodia che cura il nostro pianto sordo.
The melody that heals our dull weeping.
Musica Musa non smettere ti prego
Music Muse, please don't stop
Senza ragione il tuo motivo ci salverà.
Your motive will save us for no reason.
Nel corridoio dei licei,
In the corridor of high schools,
Dentro alle cuffie di un dj,
Inside the headphones of a DJ,
Prima dell'ultimo metrò,
Before the last subway,
Sotto a una doccia a squarciagola.
Under a shower, at the top of your lungs.
Cantami o Musa dei luoghi abbandonati,
Sing to me, O Muse, of abandoned places,
E della musica che li rende abitati,
And of the music, which makes them inhabited,
Le discoteche, le sale prove giù in cantina,
The discos, the rehearsal rooms downstairs in the basement,
Della canzone che ci sveglia ogni mattina.
Of the song that wakes us up every morning.
Musica Musa non smettere ti prego
Music Muse, please don't stop
Senza ragione il tuo motivo ci salverà.
Your motive will save us for no reason.
Nel camerino di una star,
In the dressing room of a star,
Dentro alla coda del discount,
Inside the line at the discount store,
Nel buio attorno al luna park,
In the darkness around the amusement park,
Sotto a una doccia a squarciagola.
Under a shower, at the top of your lungs.
Musica Musa, canzone a primavera,
Music Muse, song in springtime,
Che sta a metà tra un esorcismo e una preghiera,
Which is halfway between an exorcism and a prayer,
Senza ragione il tuo motivo ci salverà.
Your motive will save us for no reason.
Per ricordarci che la musica è fuori
To remind us that music is out there
Che noi cantiamo per non esser soli
That we sing so as not to be alone.
Che noi cantiamo per non esser soli
That we sing so as not to be alone.
Che noi cantiamo per non esser mai più... soli.
That we sing so as never to be alone again...





Writer(s): Pier Luigi Giancursi, Tommaso Cerasuolo, Cristiano Lo Mele, Elena Diana, Rossano Antonio Lo Mele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.