Perturbazione - Se Fosse Adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perturbazione - Se Fosse Adesso




Se Fosse Adesso
If It Were Now
Fermo qui
Stopped here
Dietro una curva a gomito
Behind a sharp bend
Che non pace
That gives no respite
Non lo so
I don't know
Cosa nasconda l'orizzonte
What the horizon hides
è basso da morire
It's deadly low
Fermo qui
Stopped here
Alla fermata d'autobus
At the bus stop
Che non tregua
That gives no respite
Non lo so
I don't know
Cos'aspettare
What to expect
Il mio futuro è incerto
My future is uncertain
Da morire
Deadly
Se fosse adesso
If it were now
Se accadesse così
If it happened thus
Semplicemente
Simply
Senza lucidità
Without clear thought
Se solo fossi...
If only I were...
Fermo qui
Stopped here
Ad aspettare te
Waiting for you
Che non dai pace
Who gives me no respite
Non lo so
I don't know
Cosa nascondi
What you're hiding
Ma è dolce da morire
But it's deadly sweet
Se fosse adesso
If it were now
Se accadesse così
If it happened thus
Semplicemente
Simply
Senza calcoli
Without calculations
Se fosse vero
If it were true
Se accadesse così
If it happened thus
Se solo fossi qui...
If only I were here...





Writer(s): Pier Luigi Giancursi, Rossano Lo Mele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.