Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spalle Strette
Schmale Schultern
Mi
stringo
nella
giacca
Ich
ziehe
meine
Jacke
enger,
Chiudo
un
bottone
di
più
schließe
einen
Knopf
mehr,
Un
altro
buco
alla
cinghia
noch
ein
Loch
im
Gürtel,
Giù
il
passamontagna
zieh
die
Sturmhaube
runter.
Sulle
mie
spalle
strette
Auf
meinen
schmalen
Schultern
La
vita
scivola
via
gleitet
das
Leben
dahin,
Piccole
ali
di
cera
kleine
Flügel
aus
Wachs
Su
una
candela
auf
einer
Kerze.
Meglio
le
spalle
strette
Besser
schmale
Schultern,
Pochi
ricordi
si
posano
addosso
wenige
Erinnerungen
setzen
sich
darauf
fest,
Meglio
le
spalle
strette
besser
schmale
Schultern,
Stringiti
forte
che
scivoli
via
halt
dich
fest,
sonst
gleitest
du
davon.
Un
giorno
limpido
Ein
klarer
Tag
Sembra
impossibile
ora
scheint
jetzt
unmöglich,
Che
ci
sia
stato
un
tempo
in
cui
dass
es
eine
Zeit
gab,
in
der
ich
Ero
felice
davvero
wirklich
glücklich
war.
Poi
mi
hanno
pugnalato
Dann
haben
sie
mich
erstochen
E
ti
han
portato
via
und
dich
weggebracht,
E
a
forza
di
calmanti
und
durch
Beruhigungsmittel
E
di
tirare
avanti
und
Weitermachen,
Di
farsi
trascinare
sich
mitschleifen
lassen,
Scuotersi
e
non
sentire
più
le
braccia
sich
schütteln
und
die
Arme
nicht
mehr
spüren.
Meglio
le
spalle
strette
Besser
schmale
Schultern,
Pochi
ricordi
si
posano
addosso
wenige
Erinnerungen
setzen
sich
darauf
fest,
Meglio
le
spalle
strette
besser
schmale
Schultern,
Stringiti
forte
che
scivoli
via
halt
dich
fest,
sonst
gleitest
du
davon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Lo Mele, Elena Diana, Rossano Antonio Lo Mele, Pier Luigi Giancursi, Tommaso Cerasuolo, Stefano Milano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.