Paroles et traduction Perty - Running
I've
been
running
off
nothing
and
that's
on
everything
Я
бегу
от
пустоты,
и
это
касается
всего,
System
running,
I've
been
running
from
so
many
things
Система
работает,
я
бегу
от
стольких
вещей,
Running
forward
in
time
until
we
reach
a
dead
end
Бегу
вперед
во
времени,
пока
не
достигнем
тупика,
Running
back
in
time
so
we
can
relive
it
all
again
Бегу
назад
во
времени,
чтобы
мы
могли
пережить
все
это
снова.
Running
away
from
fear
Убегаю
от
страха,
Running
around,
circles
so
solid,
it's
influence
is
a
sphere
Бегаю
по
кругу,
настолько
прочному,
что
его
влияние
подобно
сфере,
Running
high
'til
running
low,
I've
been
running
for
a
while
Взлеты
и
падения,
я
бегу
уже
давно,
Running
this
for
so
long,
flexing,
now
they
wanna
cramp
my
style
Так
долго
этим
занимаюсь,
гну
свою
линию,
теперь
они
хотят
испортить
мой
стиль.
Keep
running,
Simulation
still
bugging
Продолжаю
бежать,
симуляция
все
еще
глючит,
Mute
button,
can't
be
running
up
to
tell
me
nothing
Кнопка
отключения
звука,
не
могу
бежать,
чтобы
сказать
мне
что-то,
Code
running,
mixed
signals,
service
interruptions
Код
работает,
смешанные
сигналы,
перебои
в
обслуживании,
Going
in
but
they
still
want
me
out
the
running
Врываюсь,
но
они
все
еще
хотят
вывести
меня
из
гонки.
Running
in
this
race,
feels
like
The
Tortoise
and
the
Hare
Участвую
в
этой
гонке,
как
будто
это
"Черепаха
и
Заяц",
In
a
new
normal
after
running
to
the
cartoon
portal
over
there
В
новой
реальности
после
того,
как
пробежал
через
мультипликационный
портал,
Keep
running
it
up
so
the
haters
have
nothing
to
say
Продолжай
в
том
же
духе,
чтобы
ненавистникам
нечего
было
сказать,
Just
kidding,
trolls
are
gonna
try
to
keep
jokes
running
either
way
Шучу,
тролли
все
равно
будут
пытаться
отпускать
свои
шуточки.
Still
running,
running
to
it
and
they're
running
from
it
Все
еще
бегу,
бегу
к
нему,
а
они
бегут
от
него,
They
thought
I
was
running
my
fastest
but
I
really
wasn't
Они
думали,
что
я
бегу
изо
всех
сил,
но
на
самом
деле
это
не
так.
Tryna
win
this
race
in
the
first
place,
I'm
the
runner
up
Стараюсь
выиграть
эту
гонку,
я
на
втором
месте,
And
I'm
glad
you
won
it
И
я
рад,
что
ты
победил.
Running
towards
myself
'cause
if
you
can't
find
the
person
you
need
Бегу
к
себе,
потому
что
если
ты
не
можешь
найти
человека,
который
тебе
нужен,
Then
you
have
to
become
it
То
ты
должен
сам
им
стать.
I've
been
running
off
nothing
and
that's
on
everything
Я
бегу
от
пустоты,
и
это
касается
всего,
System
running,
I've
been
running
from
so
many
things
Система
работает,
я
бегу
от
стольких
вещей,
Running
forward
in
time
until
we
reach
a
dead
end
Бегу
вперед
во
времени,
пока
не
достигнем
тупика,
Running
back
in
time
so
we
can
relive
it
all
again
Бегу
назад
во
времени,
чтобы
мы
могли
пережить
все
это
снова.
Running
into
your
arms
it's
me
again
Бегу
в
твои
объятия,
это
снова
я,
We
meet
again,
oh
hey
Мы
снова
встретились,
о
привет,
Somewhere
between
me
and
them
Где-то
между
мной
и
ими
There's
a
happy
medium,
you
don't
say
Есть
золотая
середина,
ты
же
знаешь,
Running
game
ain't
free,
it's
freemium
Игра
в
беготню
не
бесплатна,
она
условно-бесплатная,
Selling
the
premium,
I
won't
pay
Продаю
премиум,
я
не
буду
платить,
It's
giving
they
just
wanna
be
on
the
receiving
end
Такое
ощущение,
что
они
просто
хотят
быть
на
принимающей
стороне,
But
we
never
needed
them,
no
way
Но
они
нам
никогда
не
были
нужны,
ни
за
что.
All
systems
go
and
running,
okay
okay
okay
Все
системы
работают
и
запущены,
окей,
окей,
окей,
Gas
me
up,
keep
the
engine
running,
okay
okay
okay
Заправьте
меня,
пусть
двигатель
работает,
окей,
окей,
окей,
Chasing
dreams
and
I
woke
up
running,
okay
okay
okay
Преследую
мечты
и
проснулся
на
бегу,
окей,
окей,
окей,
But
tell
The
Simulation
I'm
never
running,
okay
okay
okay
Но
скажи
Симуляции,
что
я
никогда
не
убегу,
окей,
окей,
окей,
Problems
are
chasing
me
and
I'm
running,
okay
okay
okay
Проблемы
преследуют
меня,
и
я
бегу,
окей,
окей,
окей,
My
past
is
chasing
me
and
I'm
running,
okay
okay
okay
Мое
прошлое
преследует
меня,
и
я
бегу,
окей,
окей,
окей,
Throw
hands
over
Tik
Toks,
the
clock
is
running,
okay
okay
okay
Бей
по
рукам
из-за
ТикТока,
время
идет,
окей,
окей,
окей,
No
Migos
workout,
you
takeoff
running,
okay
okay
okay
Никаких
тренировок
Migos,
ты
взлетаешь,
окей,
окей,
окей.
Running
into
your
arms
it's
me
again
Бегу
в
твои
объятия,
это
снова
я,
We
meet
again,
oh
hey
Мы
снова
встретились,
о
привет,
Somewhere
between
me
and
them
Где-то
между
мной
и
ими
There's
a
happy
medium,
you
don't
say
Есть
золотая
середина,
ты
же
знаешь,
Running
game
ain't
free,
it's
freemium
Игра
в
беготню
не
бесплатна,
она
условно-бесплатная,
Selling
the
premium,
I
won't
pay
Продаю
премиум,
я
не
буду
платить,
It's
giving
they
just
wanna
be
on
the
receiving
end
Такое
ощущение,
что
они
просто
хотят
быть
на
принимающей
стороне,
But
we
never
needed
them,
no
way
Но
они
нам
никогда
не
были
нужны,
ни
за
что.
All
systems
go
and
running,
okay
okay
okay
Все
системы
работают
и
запущены,
окей,
окей,
окей,
Gas
me
up,
keep
the
engine
running,
okay
okay
okay
Заправьте
меня,
пусть
двигатель
работает,
окей,
окей,
окей,
Chasing
dreams
and
I
woke
up
running,
okay
okay
okay
Преследую
мечты
и
проснулся
на
бегу,
окей,
окей,
окей,
But
tell
The
Simulation
I'm
never
running,
okay
okay
okay
Но
скажи
Симуляции,
что
я
никогда
не
убегу,
окей,
окей,
окей,
Problems
are
chasing
me
and
I'm
running,
okay
okay
okay
Проблемы
преследуют
меня,
и
я
бегу,
окей,
окей,
окей,
My
past
is
chasing
me
and
I'm
running,
okay
okay
okay
Мое
прошлое
преследует
меня,
и
я
бегу,
окей,
окей,
окей,
Throw
hands
over
Tik
Toks,
the
clock
is
running,
okay
okay
okay
Бей
по
рукам
из-за
ТикТока,
время
идет,
окей,
окей,
окей,
No
Migos
workout,
you
takeoff
running,
okay
okay
okay
Никаких
тренировок
Migos,
ты
взлетаешь,
окей,
окей,
окей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Gonzalez, Perty
Album
Running
date de sortie
31-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.