Paroles et traduction Perty - Simulation Restart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
do
it
haters
tell
me
don't
do
that
again
Каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
ненавистники
говорят
мне
больше
так
не
делать
At
peace
with
myself
I'm
not
worried
'bout
atting
them
В
мире
с
самим
собой
я
не
беспокоюсь
о
том,
что
буду
на
них
нападать
It's
fun
and
games
Это
забава
и
игры
They
toy
with
me
Они
играют
со
мной
I'll
lose
it
but
I
have
to
win
Я
проиграю,
но
я
должен
победить
Perty
family
Веселая
семейка
I'm
a
barbie
girl
who
can't
stay
mad
at
kin
Я
девочка-барби,
которая
не
может
злиться
на
родственников
Thrown
for
a
loop
Брошенный
на
произвол
судьбы
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
Я
не
сержусь
на
вас
But
I
had
to
do
Но
я
должен
был
сделать
What
I
had
to
do
То,
что
я
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Portal
open
Портал
открыт
Coder
coding
Кодирование
программистом
Simulation
overthrowing
Отмена
симуляции
Portal
closing
Закрытие
портала
And
I
know
they're
hoping
that
it
won't
reopen
И
я
знаю,
они
надеются,
что
он
больше
не
откроется
Find
closure
knowing
that
we
rent
timе
but
we
can
still
own
the
moment
Найдите
завершение,
зная,
что
мы
арендуем
время,
но
все
равно
можем
владеть
моментом
Wе're
not
at
a
furry
convention
but
you
know
we
goated
Мы
не
на
пушистом
съезде,
но
ты
же
знаешь,
что
мы
сходили
Thrown
for
a
loop
Брошенный
на
произвол
судьбы
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
Я
не
сержусь
на
вас
But
I
had
to
do
Но
я
должен
был
сделать
What
I
had
to
do
То,
что
я
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Me
and
my
dogs
in
the
house
but
we
ain't
domestic
Я
и
мои
собаки
в
доме,
но
мы
не
домашние
животные
Always
on
the
move
Всегда
в
движении
We
keep
it
energetic
and
kinetic
Мы
сохраняем
в
нем
энергию
и
кинетику
Positive
or
negative
Позитивную
или
негативную
I'm
sticking
to
it
Я
придерживаюсь
этого
It's
not
magnetic
Он
не
магнитный
But
still
I
pick
up
metal
if
they
got
me
bent
Но
я
все
равно
беру
металл,
если
он
меня
согнул
Telekinetic
Телекинетический
Cybernetic
Кибернетический
They
hacked
into
my
mind
and
read
it
Они
взломали
мой
разум
и
прочитали
его
Remember
they
downloaded
my
memories
Помните,
они
скачали
мои
воспоминания
How
could
I
forget
it
Как
я
мог
забыть
об
этом
I
like
your
edit
Мне
нравится
твоя
правка
Would
you
rather
get
credit
for
lines
or
have
lines
of
credit
Что
бы
вы
предпочли
получить
в
кредит
по
кредитным
линиям
или
иметь
кредитные
линии
If
you
can't
afford
to
lose
it
then
why'd
you
bet
it?
Если
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть,
тогда
зачем
ты
поставил
на
это?
You're
a
joke
and
I
don't
get
it
Ты
шутишь,
и
я
этого
не
понимаю
I
have
dreaded
where
I
am
headed
Я
боялся
того,
куда
направляюсь
My
life's
a
movie
Моя
жизнь
- это
кино
Don't
get
me
started
on
how
it
might've
ended
Не
заставляй
меня
начинать
с
того,
чем
это
могло
закончиться
I
was
the
missing
link
but
now
I'm
embedded
Я
был
недостающим
звеном,
но
теперь
я
встроен
Thrown
for
a
loop
Брошенный
на
произвол
судьбы
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
but
I
had
to
do
what
I
had
to
do
Я
не
сержусь
на
вас,
но
я
должен
был
сделать
то,
что
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Thrown
for
a
loop
Брошенный
в
петлю
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
but
I
had
to
do
what
I
had
to
do
Я
не
сержусь
на
вас,
но
я
должен
был
сделать
то,
что
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
I'm
your
favorite
game
but
you
can
never
play
me
Я
- твоя
любимая
игра,
но
ты
никогда
не
сможешь
сыграть
со
мной
I'm
overdue
and
I'mma
make
them
pay
the
late
fee
Я
просрочил,
и
я
заставлю
их
заплатить
за
просрочку
Paid
my
dues
and
just
know
that
it
ain't
cheap
Заплатил
свои
взносы
и
просто
знаю,
что
это
недешево
Out
the
gate
Выхожу
за
ворота
You
know
they're
gonna
try
to
gate
keep
Ты
знаешь,
что
они
попытаются
заставить
меня
продолжать
Sleeping
on
me
on
a
good
night's
rest
and
a
nap
a
day
Спать
на
мне,
чтобы
хорошенько
выспаться
ночью
и
вздремнуть
днем
Appear
to
you
in
a
dream
to
tell
you
what
I
have
to
say
Явиться
тебе
во
сне,
чтобы
сказать
то,
что
я
должен
сказать
These
rappers
hide
behind
an
image
like
a
secret
passageway
Эти
рэперы
прячутся
за
образом,
как
за
секретным
проходом
They
told
me
to
watch
my
mouth
Они
сказали
мне
следить
за
своим
языком
I'd
rather
watch
anime
Я
бы
предпочел
посмотреть
аниме
Feel
like
a
superhero
with
a
secret
identity
Почувствуй
себя
супергероем
с
секретной
личностью
See
it
eventually
Пойми
это
в
конце
концов
Seeking
longevity
Стремлюсь
к
долголетию
These
rappers
sorry
Извините
этих
рэперов
I
see
the
sincerity
Я
вижу
искренность
This
is
my
house
and
Это
мой
дом
и
I
got
the
power
У
меня
есть
власть
And
I
got
the
flow
И
у
меня
есть
поток
Gotta
keep
the
amenities
Нужно
соблюдать
удобства
Selective
insomnia
Избирательная
бессонница
Can't
sleep
with
the
enemy
Не
могу
спать
с
врагом
All
these
glitches
is
my
sons
Все
эти
глюки
- мои
сыновья
I
don't
wanna
leave
but
I'm
leaving
a
legacy
Я
не
хочу
уходить,
но
я
оставляю
наследие
Thrown
for
a
loop
Брошенный
в
петлю
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
but
I
had
to
do
what
I
had
to
do
Я
не
сержусь
на
вас,
но
я
должен
был
сделать
то,
что
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Thrown
for
a
loop
Брошенный
на
произвол
судьбы
Whole
team
finding
the
loopholes
Вся
команда
ищет
лазейки
Tell
the
gatekeepers
the
security
is
breached
Скажите
привратникам,
что
система
безопасности
взломана
I'm
not
mad
at
you
but
I
had
to
do
what
I
had
to
do
Я
не
сержусь
на
вас,
но
я
должен
был
сделать
то,
что
должен
был
сделать
Simulation
restart
Перезапуск
симуляции
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Gonzalez, Perty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.