Pesado - Laurita Garza (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Laurita Garza (En Vivo)




Laurita Garza (En Vivo)
Laurita Garza (Live)
A orillas del rio bravo
On the banks of the Rio Bravo
en una hacienda escondida
in a hidden hacienda
Laurita mato a su novio
Laurita killed her boyfriend
porque el ya no la queria
because he no longer loved her
y con otra iva a casarse
and was going to marry another
nomas porque las podia
just because he could
Ayaron dos cuerpos muertos
Two dead bodies were found
al fondo de una parsela
at the bottom of a plot of land
uno era el de Emilio Guerra
one was that of Emilio Guerra
el prometido de Esthela
the fiancé of Estela
el otro el de Laura Garza
the other that of Laura Garza
la maestra de la escuela
the school teacher
La ultima vez se vieron
The last time they were seen
ella lo mando llamar
she sent for him
cariño del alma mia
darling of my soul
tu no te puedes casar
you can't marry
no decias que me amabas
didn't you say you loved me
que era cuestion de esperar
that it was just a matter of waiting
Tu no puedes hacerme esto
You can't do this to me
que pensara mi familia
what will my family think
no puedes abandonarme
you can't abandon me
despues que te di mi vida
after I gave you my life
no digas que no me quieres
don't tell me you don't love me anymore
como antes si me querias
like you used to
Solo vine a despedirme
I only came to say goodbye
Emilio le contesto
Emilio replied
tengo mi novia pedida
I have a bride-to-be
por ti mi amor se acabo
my love for you is over
que te sirva de experiencia
let this be a lesson to you
lo que esta vez te paso
what happened to you this time
No sabia que estaba armada
I didn't know she was armed
y su muerte muy serquita
and her death very close
de la bolsa de su abrigo
from the pocket of her coat
saco una escuadra cortita
she pulled out a small pistol
con ella le dio sei tiros
with it she shot him six times
luego se mato Laurita
then Laurita killed herself





Writer(s): eduardo mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.