Paroles et traduction Pesado & Lorenzo de Monteclaro - Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)
Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)
Hugging a Post (Live At Nuevo León México 2009)
Me
dejaste
abrazado
de
un
poste
You
left
me
hugging
a
post
Esperándote
y
nunca
llegaste
Waiting
for
you,
but
you
never
came
Me
dijiste
que
"ahí
te
esperará"
You
told
me
that
"I'll
be
waiting
for
you
there"
Bien
recuerdo
que
me
lo
juraste
I
remember
well
that
you
swore
it
to
me
Ya
muy
noche
me
fui
de
la
esquina
Very
late
at
night
I
left
the
corner
A
tomar,
me
metí
a
una
cantina
To
drink,
I
went
into
a
bar
Me
senté
y
le
pedí
al
cantinero
I
sat
down
and
asked
the
bartender
Una
copa
y
después
la
botella
For
a
drink
and
then
the
bottle
Junto
a
mí
se
arrimó
un
compañero
A
friend
came
up
to
me
Que
muy
triste
me
dijo
su
pena
Who
very
sadly
told
me
his
troubles
El
también
se
quedó
en
una
esquina
He
also
stayed
on
a
corner
Y
a
la
cita,
tampoco
fue
ella
And
she
didn't
show
up
for
the
date
either
Conversamos,
le
dije
tú
nombre
We
talked,
I
told
him
your
name
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Address
and
the
house
where
you
live
Un
cigarro,
me
pidió
áquel
hombre
That
man
asked
me
for
a
cigarette
¡Cantinero!,
otra
copa
nos
sirve
Bartender!
Another
drink
for
us
"Ya
no
sigas",
me
dijo
llorando
"Don't
go
on,"
he
said,
crying
"Es
la
misma
que
estuve
esperando"
"It's
the
same
one
I've
been
waiting
for"
¡Se
vale
gritar!
It's
okay
to
scream!
Conversamos,
le
dije
tú
nombre
We
talked,
I
told
him
your
name
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Address
and
the
house
where
you
live
Un
cigarro,
me
pidió
aquel
hombre
That
man
asked
me
for
a
cigarette
¡Cantinero!,
otra
copa
nos
sirve
Bartender!
Another
drink
for
us
"Ya
no
sigas",
me
dijo
llorando
"Don't
go
on,"
he
said,
crying
"Es
la
misma
que
estuve
esperando"
"It's
the
same
one
I've
been
waiting
for"
Muchas
gracias,
un
aplauso
para
despedir
a
don
Lorenzo
de
Monteclaro
Thank
you
very
much,
a
round
of
applause
to
say
goodbye
to
Mr.
Lorenzo
de
Monteclaro
Es
un
honor
para
Pesado,
compartir
este
ecenario
It
is
an
honor
for
Pesado
to
share
this
stage
Con
uno
de
los
grandes,
grandes
de
la
música
norteña
With
one
of
the
greats,
greats
of
norteño
music
Vamos
a
recibir
con
un
aplauso,
pero
bien
machín
al
señor
Let's
welcome
with
a
round
of
applause,
but
really
machín
to
Mr.
Lupe
Tijerina
(¡gracias!)
Lupe
Tijerina
(thank
you!)
¡Gracias,
Lupe!
(¡muchas
gracias!)
Thank
you,
Lupe!
(thank
you
very
much!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Peralta Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.