Pesado & Lorenzo de Monteclaro - Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado & Lorenzo de Monteclaro - Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)




Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)
Hugging a Post (Live At Nuevo León México 2009)
Me dejaste abrazado de un poste
You left me hugging a post
Esperándote y nunca llegaste
Waiting for you, but you never came
Me dijiste que "ahí te esperará"
You told me that "I'll be waiting for you there"
Bien recuerdo que me lo juraste
I remember well that you swore it to me
Ya muy noche me fui de la esquina
Very late at night I left the corner
A tomar, me metí a una cantina
To drink, I went into a bar
Me senté y le pedí al cantinero
I sat down and asked the bartender
Una copa y después la botella
For a drink and then the bottle
Junto a se arrimó un compañero
A friend came up to me
Que muy triste me dijo su pena
Who very sadly told me his troubles
El también se quedó en una esquina
He also stayed on a corner
Y a la cita, tampoco fue ella
And she didn't show up for the date either
Conversamos, le dije nombre
We talked, I told him your name
Dirección y la casa en que vives
Address and the house where you live
Un cigarro, me pidió áquel hombre
That man asked me for a cigarette
¡Cantinero!, otra copa nos sirve
Bartender! Another drink for us
"Ya no sigas", me dijo llorando
"Don't go on," he said, crying
"Es la misma que estuve esperando"
"It's the same one I've been waiting for"
¡Se vale gritar!
It's okay to scream!
Conversamos, le dije nombre
We talked, I told him your name
Dirección y la casa en que vives
Address and the house where you live
Un cigarro, me pidió aquel hombre
That man asked me for a cigarette
¡Cantinero!, otra copa nos sirve
Bartender! Another drink for us
"Ya no sigas", me dijo llorando
"Don't go on," he said, crying
"Es la misma que estuve esperando"
"It's the same one I've been waiting for"
Muchas gracias, un aplauso para despedir a don Lorenzo de Monteclaro
Thank you very much, a round of applause to say goodbye to Mr. Lorenzo de Monteclaro
¡Gracias!
Thank you!
Es un honor para Pesado, compartir este ecenario
It is an honor for Pesado to share this stage
Con uno de los grandes, grandes de la música norteña
With one of the greats, greats of norteño music
Vamos a recibir con un aplauso, pero bien machín al señor
Let's welcome with a round of applause, but really machín to Mr.
Lupe Tijerina (¡gracias!)
Lupe Tijerina (thank you!)
¡Gracias, Lupe! (¡muchas gracias!)
Thank you, Lupe! (thank you very much!)





Writer(s): Jose Peralta Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.