Paroles et traduction Pesado & Lorenzo de Monteclaro - Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazado de un Poste (Live At Nuevo León México 2009)
Обнимая столб (Live At Nuevo León México 2009)
Me
dejaste
abrazado
de
un
poste
Ты
бросила
меня,
обнимающего
столб,
Esperándote
y
nunca
llegaste
Я
ждал
тебя,
а
ты
так
и
не
пришла.
Me
dijiste
que
"ahí
te
esperará"
Ты
сказала:
"Жди
меня
там",
Bien
recuerdo
que
me
lo
juraste
Хорошо
помню,
как
ты
мне
клялась.
Ya
muy
noche
me
fui
de
la
esquina
Поздно
ночью
я
ушел
с
угла,
A
tomar,
me
metí
a
una
cantina
Чтобы
выпить,
зашел
в
кантину.
Me
senté
y
le
pedí
al
cantinero
Я
сел
и
попросил
у
бармена
Una
copa
y
después
la
botella
Рюмку,
а
затем
и
бутылку.
Junto
a
mí
se
arrimó
un
compañero
Рядом
со
мной
подсел
приятель,
Que
muy
triste
me
dijo
su
pena
Который
грустно
поведал
мне
о
своей
беде.
El
también
se
quedó
en
una
esquina
Он
тоже
остался
на
углу,
Y
a
la
cita,
tampoco
fue
ella
И
на
свидание
она
тоже
не
пришла.
Conversamos,
le
dije
tú
nombre
Мы
разговорились,
я
назвал
твое
имя,
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
где
ты
живешь.
Un
cigarro,
me
pidió
áquel
hombre
Сигарету
попросил
тот
мужчина,
¡Cantinero!,
otra
copa
nos
sirve
"Бармен!,
еще
по
одной
нам
налей!"
"Ya
no
sigas",
me
dijo
llorando
"Не
продолжай",
- сказал
он,
плача,
"Es
la
misma
que
estuve
esperando"
"Это
та
же,
которую
я
ждал".
¡Se
vale
gritar!
Можно
и
крикнуть!
Conversamos,
le
dije
tú
nombre
Мы
разговорились,
я
назвал
твое
имя,
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
где
ты
живешь.
Un
cigarro,
me
pidió
aquel
hombre
Сигарету
попросил
тот
мужчина,
¡Cantinero!,
otra
copa
nos
sirve
"Бармен!,
еще
по
одной
нам
налей!"
"Ya
no
sigas",
me
dijo
llorando
"Не
продолжай",
- сказал
он,
плача,
"Es
la
misma
que
estuve
esperando"
"Это
та
же,
которую
я
ждал".
Muchas
gracias,
un
aplauso
para
despedir
a
don
Lorenzo
de
Monteclaro
Большое
спасибо,
аплодисменты,
чтобы
проводить
дона
Лоренцо
де
Монтекларо.
Es
un
honor
para
Pesado,
compartir
este
ecenario
Для
Pesado
большая
честь
делить
эту
сцену
Con
uno
de
los
grandes,
grandes
de
la
música
norteña
С
одним
из
величайших,
величайших
музыкантов
северной
музыки.
Vamos
a
recibir
con
un
aplauso,
pero
bien
machín
al
señor
Давайте
встретим
аплодисментами,
да
по-мужски,
господина
Lupe
Tijerina
(¡gracias!)
Лупе
Тихерина
(спасибо!)
¡Gracias,
Lupe!
(¡muchas
gracias!)
Спасибо,
Лупе!
(большое
спасибо!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Peralta Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.