Paroles et traduction Pesado & Martin Zapata - Alma, Vida Y Corazón (Falsa Ilusión) (Live At Nuevo León México / 2009)
Alma, Vida Y Corazón (Falsa Ilusión) (Live At Nuevo León México / 2009)
Soul, Life, and Heart (False Illusion) (Live At Nuevo León México / 2009)
Yo
tengo
claro
que
seria
un
error
si
paro
I'm
clear
that
it
would
be
a
mistake
if
I
stop,
si
es
que
me
comparo
con
raperos
if
I
compare
myself
to
rappers
que
jamas
encerio
esto
se
lo
tomaron
who
never
took
this
seriously,
no
me
suena
raro
escuchar
letras
llenas
de
egoismo
it
doesn't
sound
strange
to
me
to
hear
lyrics
full
of
egotism
si
de
un
tiempo
atrás
se
representan
asi
mismo
if
for
a
while
now
they
represent
themselves
like
that,
narcisismo
fucking
alimento
del
farandulero
narcissism,
the
fucking
food
of
the
showman,
y
se
nota
con
sus
acciones
que
lo
hace
con
mas
esmero
and
you
can
tell
by
their
actions
that
they
do
it
with
more
dedication.
no
me
interesa
pero
si
es
que
se
trata
de
la
misma
mierda
barata
eliminarlos
yo
prefiero
I'm
not
interested,
but
if
it's
the
same
cheap
shit,
I
prefer
to
eliminate
them.
QUIERO!
que
tomen
un
consejo
de
un
humilde
servidor
I
WANT
you
to
take
advice
from
a
humble
servant,
y
de
pasada
todos
nos
hacen
un
gran
favor
and
by
the
way,
you
all
do
us
a
great
favor,
dejenlo
si
no
lo
sinten
encerio
ya
no
lo
intenten
leave
it
if
you
don't
feel
it,
seriously,
don't
try
anymore
jugar
a
ser
el
valiente
si
se
nota
cuando
mienten
(cuando
mienten)
to
play
the
brave
one
if
it
shows
when
you
lie
(when
you
lie),
o
intenten
otra
cosa
en
donde
encaje
tanta
mierda
en
prosa
demasiado
vacia
y
mentirosa
(mentirosa)
or
try
something
else
where
so
much
crap
fits
in
prose,
too
empty
and
deceitful
(deceitful).
Que
aqui
invertimos
esfuerzo
y
trabajo
Here
we
invest
effort
and
work
pa'
que
maricones
con
complejos
quieran
mandar
todo
abajo
for
pussies
with
complexes
who
want
to
bring
everything
down.
SABEN!
desde
hace
mucho
el
corazon
ami
me
dicta
lo
que
escribo
YOU
KNOW!
for
a
long
time
my
heart
dictates
what
I
write,
en
base
a
lo
que
siento
y
lo
que
vivo
(lo
que
vivo)
based
on
what
I
feel
and
what
I
live
(what
I
live),
camino
siempre
positivo
por
cualquier
lugar
dispuesto
a
hablar
I
always
walk
positive
through
any
place
willing
to
talk,
no
sin
antes
primero
escuchar
but
not
before
listening
first.
a
donde
es
que
quiero
llegar
con
esto
Where
do
I
want
to
get
with
this,
con
mi
manifiesto
y
es
que
me
canse
de
la
basura
with
my
manifesto,
and
I'm
tired
of
the
garbage
y
por
eso
protesto
and
that's
why
I
protest
y
me
dare
por
bien
servido
y
satisfecho
and
I
will
consider
myself
well
served
and
satisfied
cuando
entiendan
que
Norick
rapea
when
you
understand
that
Norick
raps
con
lo
que
tiene
adrento
de
su
pecho
with
what
he
has
inside
his
chest.
ES
MÁS!
no
sientan
que
pongo
solo
eso
en
mis
canciones
WHAT'S
MORE!
don't
feel
like
I
only
put
that
in
my
songs,
sientan
mi
cerebro
intestino
riñones
y
pulmones
feel
my
brain,
intestines,
kidneys,
and
lungs,
mi
sangre
mi
tinta
mi
palabra
distinta
my
blood,
my
ink,
my
distinct
word,
alguna
que
otra
finta
que
aprendi
a
hacer
en
la
quinta
some
feint
that
I
learned
to
do
in
the
hood.
PRIMO!
solo
te
digo
que
por
un
momento
prestes
atencion
COUSIN!
I'm
just
telling
you
to
pay
attention
for
a
moment
e
interpretes
los
latidos
de
tu
corazon
and
interpret
the
beats
of
your
heart,
a
ver
si
entiendes
y
sacas
ideas
nuevas
to
see
if
you
understand
and
come
up
with
new
ideas,
y
si
no
escuchas
ni
mierda
entonces
estas
por
las
huevas
and
if
you
don't
hear
shit,
then
you're
just
messing
around.
Si
tuviera
la
opcion
le
pediria
a
la
muerte
de
que
porfavor
me
venga
a
llevar
el
dia
en
el
que
no
pueda
transmitir
lo
que
mi
corazon
siente
sera
cuando
todo
se
va
a
acabar
yo
quisiera
ver
mas
el
sol
si
es
que
mi
corazon
calla
no
habra
sentido
de
estar
aqui
pero
mientras
tanto
yo
siguo
oyendo
lo
que
me
dicta
nunca
dudare
en
trasmitirla
Wuao!
If
I
had
the
option,
I
would
ask
death
to
please
come
and
take
me
the
day
I
can
no
longer
transmit
what
my
heart
feels,
it
will
be
when
everything
is
going
to
end,
I
would
like
to
see
the
sun
more,
if
my
heart
is
silent
there
will
be
no
sense
of
being
here,
but
in
the
meantime
I
keep
hearing
what
it
dictates
to
me,
I
will
never
hesitate
to
transmit
it.
Wow!
Yo
si
que
me
exijo
I
do
demand
a
lot
from
myself,
compare
y
te
lo
juro
por
mi
mare
compare
and
I
swear
to
you
on
my
mother
de
que
pase
lo
que
pase
nada
va
a
hacer
que
me
pare
that
no
matter
what
happens,
nothing
will
make
me
stop,
discriminacion
ridicula
ridiculous
discrimination,
ni
la
mala
fama
que
nos
hicieron
idiotas
que
se
viven
la
pelicula
nor
the
bad
reputation
that
idiots
who
live
the
movie
made
us.
me
suena
un
bombo
y
caja
dentro
mio
bateria
I
hear
a
bass
drum
and
snare
inside
me,
a
battery,
afuera
solo
encuentro
sueños
la
calle
y
la
fuleria
outside
I
only
find
dreams,
the
street,
and
the
bullshit.
entonces
que
querias
que
salga
de
esta
conbinacion
So
what
did
you
want
me
to
get
out
of
this
combination,
si
lo
cuento
es
por
que
lo
eh
visto
y
no
por
la
television
if
I
tell
it,
it's
because
I've
seen
it
and
not
because
of
television.
asi
funciona
si
el
corazon
se
emociona
o
se
impresiona
That's
how
it
works
if
the
heart
gets
excited
or
impressed,
o
como
siempre
sucede
y
se
desepciona
or
as
always
happens,
and
it
gets
disappointed.
en
mi
caso
siempre
entona
y
rima
In
my
case,
it
always
sings
and
rhymes,
hace
que
mi
gen
melodias
exprima
para
soltarlos
en
la
tarima
it
makes
my
gene
squeeze
out
melodies
to
release
them
on
the
stage.
eso
y
mucho
mas
de
lo
que
te
imaginas
That
and
much
more
than
you
can
imagine
sucede
si
me
concentro
happens
if
I
concentrate
y
llego
a
trasmitir
esto
que
llevo
a
adentro
and
I
manage
to
transmit
this
that
I
carry
inside,
y
por
alguna
razon
se
hace
mas
veloz
and
for
some
reason
it
gets
faster
si
me
junto
con
Jean
Pool
Hernando
y
mi
hermano
Quiroz
if
I
get
together
with
Jean
Pool
Hernando
and
my
brother
Quiroz.
MI
VOZ!
va
dedicada
pa'
mi
gente
y
mis
pregones
MY
VOICE!
goes
dedicated
to
my
people
and
my
cries,
como
Hector
Lavoe
tambien
se
los
dedico
pa
los
criticones
comparenme
siquieren
y
ponganse
aver
like
Hector
Lavoe,
I
also
dedicate
them
to
the
critics,
compare
me
if
you
want
and
see
que
los
de
ahora
suenan
muchos
mas
serios
que
los
de
ayer
that
those
of
today
sound
much
more
serious
than
those
of
yesterday.
a
consecuencia
de
seguir
a
mis
latidos
As
a
consequence
of
following
my
heartbeats,
algunas
veces
dejarme
llevar
por
mis
sentidos
sometimes
letting
myself
be
carried
away
by
my
senses
y
el
contenido
de
lo
que
compongo
y
como
lo
interpreto
eh
conseguido
algo
que
se
llama
respeto
o
por
lo
menos
eso
creo
and
the
content
of
what
I
compose
and
how
I
interpret
it,
I
have
achieved
something
called
respect,
or
at
least
I
think
so.
diganme
si
me
equivoco
si
con
alguien
choco
Tell
me
if
I'm
wrong,
if
I
clash
with
someone,
me
lo
demuestra
y
eso
es
lo
que
veo
show
me
and
that's
what
I
see.
yo
no
te
paseo
ni
hablando
grueso
pretendo
irme
I
don't
walk
you
or
intend
to
leave
speaking
rudely,
y
si
me
muero
recuerden
que
siempre
dije
la
firme
and
if
I
die,
remember
that
I
always
told
the
truth.
empese
por
divertirme
y
hoy
consume
de
mi
tiempo
una
gran
parte
I
started
by
having
fun
and
today
it
consumes
a
large
part
of
my
time,
un
estilo
de
vida
mas
que
un
arte
a
way
of
life
more
than
an
art.
yo
vine
pa'
aconsejarte
con
la
mejor
intencion
si
por
una
vez
conectas
tus
audifonos
al
corazon
I
came
to
advise
you
with
the
best
intention,
if
for
once
you
connect
your
headphones
to
your
heart.
Si
tuviera
la
opcion
le
pediria
a
la
muerte
de
que
porfavor
me
venga
a
llevar
el
dia
en
el
que
no
pueda
transmitir
lo
que
mi
corazon
siente
sera
cuando
todo
se
va
a
acabar
yo
quisiera
ver
mas
el
sol
si
es
que
mi
corazon
calla
no
habra
sentido
de
estar
aqui
pero
mientras
tanto
yo
siguo
oyendo
lo
que
me
dicta
nunca
dudare
en
trasmitirla
Wuao!
If
I
had
the
option,
I
would
ask
death
to
please
come
and
take
me
the
day
I
can
no
longer
transmit
what
my
heart
feels,
it
will
be
when
everything
is
going
to
end,
I
would
like
to
see
the
sun
more,
if
my
heart
is
silent
there
will
be
no
sense
of
being
here,
but
in
the
meantime
I
keep
hearing
what
it
dictates
to
me,
I
will
never
hesitate
to
transmit
it.
Wow!
K'
de
Music
en
el
Beat
K'
de
Music
on
the
Beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORNELIO REYNA CISNEROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.