Paroles et traduction Pesado - A Flor de Piel
A Flor de Piel
A Flor de Piel
Que
poco
tiempo
te
basto
para
olvidarme
How
little
time
it
took
you
to
forget
me
Hoy
de
repente
te
volviste
una
cualquiera
Today
suddenly
you've
become
just
another
girl
Siempre
estuviste
reprimiendo
tus
instintos
You
were
always
repressing
your
instincts
Todo
con
tal
de
aparentar
lo
que
no
eras.
All
so
that
you
could
pretend
to
be
what
you
weren't
Ahora
te
arrojas
sin
decora
a
la
aventura
Now
you've
jumped
without
hesitation
into
adventure
Vas
estrenando
cada
noche
cama
nueva
You're
christening
a
new
bed
each
night
Y
el
antifaz
ya
lo
tiraste
a
la
basura
And
your
mask,
you've
thrown
it
away
with
the
trash
Junto
a
lo
poco
que
guardabas
de
descencia.
Along
with
the
little
bit
of
decency
you
had
left
Te
brota
a
flor
de
piel
Your
skin
is
emerging
with
La
clase
de
mujer
que
siempre
has
sido
The
kind
of
woman
you've
always
been
Trataste
de
fingir
aqui
conmigo
You
tried
to
pretend
here
with
me
Mas
con
un
dedo
no
podras
tapar
el
sol.
But
with
one
finger
you
can't
hide
the
sun
Te
brota
a
flor
de
piel
Your
skin
is
emerging
with
Que
bien
que
desperte
de
mi
locura
How
good
it
is
to
wake
up
from
my
madness
Pensar
que
te
adore
mas
que
a
ninguna
To
think
that
I
adored
you
more
than
anyone
Y
al
fin
de
cuentas
resultaste
de
lo
peor.
And
in
the
end,
you
turned
out
to
be
the
worst
Ahora
te
arrojas
sin
decora
a
la
aventura
Now
you've
jumped
without
hesitation
into
adventure
Vas
estrenando
cada
noche
cama
nueva
You're
christening
a
new
bed
each
night
Y
el
antifaz
ya
lo
tiraste
a
la
basura
And
your
mask,
you've
thrown
it
away
with
the
trash
Junto
a
lo
poco
que
guardabas
de
descencia.
Along
with
the
little
bit
of
decency
you
had
left
Te
brota
a
flor
de
piel
Your
skin
is
emerging
with
La
clase
de
mujer
que
siempre
has
sido
The
kind
of
woman
you've
always
been
Trataste
de
fingir
aqui
conmigo
You
tried
to
pretend
here
with
me
Mas
con
un
dedo
no
podras
tapar
el
sol.
But
with
one
finger
you
can't
hide
the
sun
Te
brota
a
flor
de
piel
Your
skin
is
emerging
with
Que
bien
que
desperte
de
mi
locura
How
good
it
is
to
wake
up
from
my
madness
Pensar
que
te
adore
mas
que
a
ninguna
To
think
that
I
adored
you
more
than
anyone
Y
al
fin
de
cuentas
resultaste
de
lo
peor.
And
in
the
end,
you
turned
out
to
be
the
worst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEMAN STAHLKOPFF RAUL GERARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.