Pesado - A Flor de Piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - A Flor de Piel




A Flor de Piel
A Flor de Piel
Que poco tiempo te basto para olvidarme
How little time it took you to forget me
Hoy de repente te volviste una cualquiera
Today suddenly you've become just another girl
Siempre estuviste reprimiendo tus instintos
You were always repressing your instincts
Todo con tal de aparentar lo que no eras.
All so that you could pretend to be what you weren't
Ahora te arrojas sin decora a la aventura
Now you've jumped without hesitation into adventure
Vas estrenando cada noche cama nueva
You're christening a new bed each night
Y el antifaz ya lo tiraste a la basura
And your mask, you've thrown it away with the trash
Junto a lo poco que guardabas de descencia.
Along with the little bit of decency you had left
Te brota a flor de piel
Your skin is emerging with
La clase de mujer que siempre has sido
The kind of woman you've always been
Trataste de fingir aqui conmigo
You tried to pretend here with me
Mas con un dedo no podras tapar el sol.
But with one finger you can't hide the sun
Te brota a flor de piel
Your skin is emerging with
Que bien que desperte de mi locura
How good it is to wake up from my madness
Pensar que te adore mas que a ninguna
To think that I adored you more than anyone
Y al fin de cuentas resultaste de lo peor.
And in the end, you turned out to be the worst
Ahora te arrojas sin decora a la aventura
Now you've jumped without hesitation into adventure
Vas estrenando cada noche cama nueva
You're christening a new bed each night
Y el antifaz ya lo tiraste a la basura
And your mask, you've thrown it away with the trash
Junto a lo poco que guardabas de descencia.
Along with the little bit of decency you had left
Te brota a flor de piel
Your skin is emerging with
La clase de mujer que siempre has sido
The kind of woman you've always been
Trataste de fingir aqui conmigo
You tried to pretend here with me
Mas con un dedo no podras tapar el sol.
But with one finger you can't hide the sun
Te brota a flor de piel
Your skin is emerging with
Que bien que desperte de mi locura
How good it is to wake up from my madness
Pensar que te adore mas que a ninguna
To think that I adored you more than anyone
Y al fin de cuentas resultaste de lo peor.
And in the end, you turned out to be the worst





Writer(s): ALEMAN STAHLKOPFF RAUL GERARDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.