Pesado - Ajuste de Cuentas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Ajuste de Cuentas




Ajuste de Cuentas
Settlement of Accounts
Ya te descubrí que no me quieres,
I've discovered that you don't love me,
No eres en verdad lo que aparentas,
You're not who you seem,
Tira en otro mar tus falsas redes,
Cast your false nets in another sea,
Y hagamos de una vez,
And let's do it once,
Un ajuste de cuentas.
A settlement of accounts.
Si quieres negociamos las caricias,
If you want to negotiate the caresses,
Para que no te salgan regaladas,
So that they don't come out as gifts,
Si para ti primero es el dinero,
If money comes first for you,
Perdón si te ofendieron mis palabras.
Forgive me if my words offended you.
Admiro de verdad tu sangre fría,
I really admire your cold blood,
Para mirar con ojos de ternura,
To look with tender eyes,
No' más que hay un defecto vida mía,
There's just one flaw, my life,
Yo tengo de astronauta lo que tienes de pura.
I have as much of an astronaut as you have of pure.
El agua y el aceite no se mezclan,
Oil and water do not mix,
Y menos la humildad con la soberbia,
And even less humility with arrogance,
Yo estaba junto a ti porque me gustas,
I was with you because I liked you,
No' más que no me gustan las mancuernas.
But I don't like dumbbells.
Yo le aposte a la sota y vino el rey,
I bet on the jack and the king came,
Ni modo así es la suerte en los albures,
That's the way luck is in the games of chance,
Si no me amabas yo que iba a saber,
If you didn't love me, how was I supposed to know,
Conmigo, te querías entretener.
With me, you wanted to have fun.
Admiro de verdad tu sangre fría,
I really admire your cold blood,
Para mirar con ojos de ternura,
To look with tender eyes,
No' más que hay un defecto vida mía,
There's just one flaw, my life,
Yo tengo de astronauta lo que tienes de pura.
I have as much of an astronaut as you have of pure.
No' más que hay un defecto vida mía,
There's just one flaw, my life,
Yo tengo de astronauta lo que tienes de pura.
I have as much of an astronaut as you have of pure.





Writer(s): TEOFILO VILLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.