Pesado - Arrancame (En vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pesado - Arrancame (En vivo)




Arrancame (En vivo)
Вырви (Вживую)
Eres, esa copa de vino que no debí tomar
Ты - тот бокал вина, который мне не следовало пить,
Un recuerdo que solo hace daño,
Воспоминание, которое причиняет только боль,
Noche fria sin final, eres todo lo malo que ami
Холодная ночь без конца, ты - всё плохое, что со мной
Me pudo pasar.
Могло случиться.
Eres el camino en donde mi vida vino a
Ты - путь, где моя жизнь пришла к
Naufragar, la razon por la que hoy estoy solo
Крушению, причина, по которой я сегодня один,
Perdido en esta obscuridad, eres tu el castigo mas
Потерянный в этой темноте, ты - самое большое наказание,
Grande que el infierno me pudo mandar, eres todo lo malo...
Которое мне мог послать ад, ты - всё плохое...
Y... AUNQUE QUIERA NO TE PUEDO
И... ДАЖЕ ЕСЛИ Я ХОЧУ, Я НЕ МОГУ
OLVIDAR.
ТЕБЯ ЗАБЫТЬ.
Arráncame la vida, llevate mi corazon, que no
Вырви мою жизнь, забери моё сердце, которому я
Le encuentro uso y voy perediendo la razón
Не нахожу применения, и я теряю рассудок.
Y quítame estas ganas de extrañarte
И забери это желание скучать по тебе.
Ven, róbame este amor que quiero odiarte
Приди, укради эту любовь, которую я хочу ненавидеть.
Arráncame la vida, no dejes ni una ilusion
Вырви мою жизнь, не оставляй ни одной иллюзии.
Termina nuestra historia a tu estilo,
Закончи нашу историю в своём стиле,
Con traición, ven robame los dias que compartimos
С предательством, приди, укради дни, которые мы делили.
Prefiero estar muerto, no deseo que esten conmigo...
Я лучше умру, я не хочу, чтобы они были со мной...
¡¡¡ARRANCAME LA VIDA, POR FAVOR!
!!!ВЫРВИ МОЮ ЖИЗНЬ, ПОЖАЛУЙСТА!!!
Eres el camino en donde mi vida vino a
Ты - путь, где моя жизнь пришла к
Naufragar, la razon por la que hoy estoy solo
Крушению, причина, по которой я сегодня один,
Perdido en esta obscuridad, eres tu el castigo mas
Потерянный в этой темноте, ты - самое большое наказание,
Grande que el infierno me pudo mandar, eres todo lo malo...
Которое мне мог послать ад, ты - всё плохое...
Y... AUNQUE QUIERA NO TE PUEDO
И... ДАЖЕ ЕСЛИ Я ХОЧУ, Я НЕ МОГУ
OLVIDAR.
ТЕБЯ ЗАБЫТЬ.
Arráncame la vida, llevate mi corazon, que no
Вырви мою жизнь, забери моё сердце, которому я
Le encuentro uso y voy perediendo la razón
Не нахожу применения, и я теряю рассудок.
Y quítame estas ganas de extrañarte
И забери это желание скучать по тебе.
Ven, róbame este amor que quiero odiarte
Приди, укради эту любовь, которую я хочу ненавидеть.
Arráncame la vida, no dejes ni una ilusion
Вырви мою жизнь, не оставляй ни одной иллюзии.
Termina nuestra historia a tu estilo,
Закончи нашу историю в своём стиле,
Con traición, ven robame los dias que compartimos
С предательством, приди, укради дни, которые мы делили.
Prefiero estar muerto, no deseo que esten conmigo...
Я лучше умру, я не хочу, чтобы они были со мной...
¡¡¡ARRANCAME LA VIDA, POR FAVOR!
!!!ВЫРВИ МОЮ ЖИЗНЬ, ПОЖАЛУЙСТА!!!





Writer(s): Oswaldo Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.