Paroles et traduction Pesado - Arrancame (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrancame (En vivo)
Вырви (Вживую)
Eres,
esa
copa
de
vino
que
no
debí
tomar
Ты
- тот
бокал
вина,
который
мне
не
следовало
пить,
Un
recuerdo
que
solo
hace
daño,
Воспоминание,
которое
причиняет
только
боль,
Noche
fria
sin
final,
eres
todo
lo
malo
que
ami
Холодная
ночь
без
конца,
ты
- всё
плохое,
что
со
мной
Me
pudo
pasar.
Могло
случиться.
Eres
el
camino
en
donde
mi
vida
vino
a
Ты
- путь,
где
моя
жизнь
пришла
к
Naufragar,
la
razon
por
la
que
hoy
estoy
solo
Крушению,
причина,
по
которой
я
сегодня
один,
Perdido
en
esta
obscuridad,
eres
tu
el
castigo
mas
Потерянный
в
этой
темноте,
ты
- самое
большое
наказание,
Grande
que
el
infierno
me
pudo
mandar,
eres
todo
lo
malo...
Которое
мне
мог
послать
ад,
ты
- всё
плохое...
Y...
AUNQUE
QUIERA
NO
TE
PUEDO
И...
ДАЖЕ
ЕСЛИ
Я
ХОЧУ,
Я
НЕ
МОГУ
Arráncame
la
vida,
llevate
mi
corazon,
que
no
Вырви
мою
жизнь,
забери
моё
сердце,
которому
я
Le
encuentro
uso
y
voy
perediendo
la
razón
Не
нахожу
применения,
и
я
теряю
рассудок.
Y
quítame
estas
ganas
de
extrañarte
И
забери
это
желание
скучать
по
тебе.
Ven,
róbame
este
amor
que
quiero
odiarte
Приди,
укради
эту
любовь,
которую
я
хочу
ненавидеть.
Arráncame
la
vida,
no
dejes
ni
una
ilusion
Вырви
мою
жизнь,
не
оставляй
ни
одной
иллюзии.
Termina
nuestra
historia
a
tu
estilo,
Закончи
нашу
историю
в
своём
стиле,
Con
traición,
ven
robame
los
dias
que
compartimos
С
предательством,
приди,
укради
дни,
которые
мы
делили.
Prefiero
estar
muerto,
no
deseo
que
esten
conmigo...
Я
лучше
умру,
я
не
хочу,
чтобы
они
были
со
мной...
¡¡¡ARRANCAME
LA
VIDA,
POR
FAVOR!
!!!ВЫРВИ
МОЮ
ЖИЗНЬ,
ПОЖАЛУЙСТА!!!
Eres
el
camino
en
donde
mi
vida
vino
a
Ты
- путь,
где
моя
жизнь
пришла
к
Naufragar,
la
razon
por
la
que
hoy
estoy
solo
Крушению,
причина,
по
которой
я
сегодня
один,
Perdido
en
esta
obscuridad,
eres
tu
el
castigo
mas
Потерянный
в
этой
темноте,
ты
- самое
большое
наказание,
Grande
que
el
infierno
me
pudo
mandar,
eres
todo
lo
malo...
Которое
мне
мог
послать
ад,
ты
- всё
плохое...
Y...
AUNQUE
QUIERA
NO
TE
PUEDO
И...
ДАЖЕ
ЕСЛИ
Я
ХОЧУ,
Я
НЕ
МОГУ
Arráncame
la
vida,
llevate
mi
corazon,
que
no
Вырви
мою
жизнь,
забери
моё
сердце,
которому
я
Le
encuentro
uso
y
voy
perediendo
la
razón
Не
нахожу
применения,
и
я
теряю
рассудок.
Y
quítame
estas
ganas
de
extrañarte
И
забери
это
желание
скучать
по
тебе.
Ven,
róbame
este
amor
que
quiero
odiarte
Приди,
укради
эту
любовь,
которую
я
хочу
ненавидеть.
Arráncame
la
vida,
no
dejes
ni
una
ilusion
Вырви
мою
жизнь,
не
оставляй
ни
одной
иллюзии.
Termina
nuestra
historia
a
tu
estilo,
Закончи
нашу
историю
в
своём
стиле,
Con
traición,
ven
robame
los
dias
que
compartimos
С
предательством,
приди,
укради
дни,
которые
мы
делили.
Prefiero
estar
muerto,
no
deseo
que
esten
conmigo...
Я
лучше
умру,
я
не
хочу,
чтобы
они
были
со
мной...
¡¡¡ARRANCAME
LA
VIDA,
POR
FAVOR!
!!!ВЫРВИ
МОЮ
ЖИЗНЬ,
ПОЖАЛУЙСТА!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.