Paroles et traduction Pesado - Aún Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún Te Amo
I Still Love You
Intente
marcharme
lejos
de
tu
vida,
I
tried
to
get
away
from
your
life,
Intente
olvidarlo
todo
por
completo,
I
tried
to
forget
everything
completely,
Las
noches
que
te
contemple
dormida,
The
nights
I
watched
you
sleep,
Tus
secretos,
mis
locuras,
los
te
quiero.
Your
secrets,
my
follies,
the
I
love
yous.
Intente
alejarme
de
aquellos
lugares,
I
tried
to
get
away
from
those
places,
Que
me
recuerdan
todo
lo
que
hemos
vivido,
That
remind
me
of
everything
we've
been
through,
Pero
es
imposible
estas
en
todas
partes,
But
it's
impossible,
you're
everywhere,
Es
inútil
el
intento,
no
te
olvido.
It's
useless
to
try,
I
can't
forget
you.
Si,
es
cierto
que
no
te
llame,
ni
te
busque
por
miedo
a
amarte
más,
Yes,
it's
true
that
I
didn't
call
you,
or
look
for
you
out
of
fear
of
loving
you
more,
Y
si,
seguro
que
hasta
has
de
pensar
que
te
olvide
y
yo,
And
yes,
surely
you
must
think
that
I
forgot
you,
but
I
haven't,
No
he
dejado
de
pensar,
I
haven't
stopped
thinking,
Ni
un
minuto
en
ti.
Not
for
a
minute
about
you.
Y
es
que
tú
eres
para
mí,
Because
you
are
to
me,
Desde
el
día
que
te
encontré,
From
the
day
I
met
you,
Desde
aquella
vez,
mi
gran
amor,
From
that
time
on,
my
great
love,
Porque
en
tu
ojos
me
caí
y
en
tu
piel
me
refugie,
Because
in
your
eyes
I
fell
and
in
your
skin
I
took
refuge,
Como
nunca
me
sentía
antes
de
ti.
Like
I
had
never
felt
before
you.
Porque
no
he
sido
feliz,
Because
I
have
not
been
happy,
Desde
el
día
que
te
deje,
Since
the
day
I
left
you,
Desde
que
no
te
vuelto
a
ver
hasta
el
día
de
hoy,
Since
I
have
not
seen
you
again
until
today,
Tal
vez
es
tarde
ya,
quizás
este
de
más,
Maybe
it's
too
late,
maybe
this
is
too
much,
Pero
tengo
que
decírtelo.
But
I
have
to
tell
you.
Que
a
pesar
de
mis
intentos,
That
despite
my
attempts,
No
te
olvido,
I
do
not
forget
you,
Que
a
pesar
que
pasa
el
tiempo,
That
despite
the
time
that
passes,
Aun
te
respiro.
I
still
breathe
you.
Que
te
extraño
más
que
a
nadie,
That
I
miss
you
more
than
anyone,
Y
aunque
te
parezca
extraño...
And
although
it
may
seem
strange
to
you...
Aun
te
amo
I
still
love
you
Si,
es
cierto
que
no
te
llame,
ni
te
busque
por
miedo
a
amarte
más,
Yes,
it's
true
that
I
didn't
call
you,
or
look
for
you
out
of
fear
of
loving
you
more,
Y
si,
seguro
que
hasta
has
de
pensar
que
te
olvide
y
yo,
And
yes,
surely
you
must
think
that
I
forgot
you,
but
I
haven't,
No
he
dejado
de
pensar,
I
haven't
stopped
thinking,
Ni
un
minuto
en
ti.
Not
for
a
minute
about
you.
Y
es
que
tú
eres
para
mí,
Because
you
are
to
me,
Desde
el
día
que
te
encontré,
From
the
day
I
met
you,
Desde
aquella
vez,
mi
gran
amor,
From
that
time
on,
my
great
love,
Porque
en
tu
ojos
me
caí
y
en
tu
piel
me
refugie,
Because
in
your
eyes
I
fell
and
in
your
skin
I
took
refuge,
Como
nunca
me
sentía
antes
de
ti.
Like
I
had
never
felt
before
you.
Porque
no
he
sido
feliz,
Because
I
have
not
been
happy,
Desde
el
día
que
te
deje,
Since
the
day
I
left
you,
Desde
que
no
te
vuelto
a
ver
hasta
el
día
de
hoy,
Since
I
have
not
seen
you
again
until
today,
Tal
vez
es
tarde
ya,
quizás
este
de
más,
Maybe
it's
too
late,
maybe
this
is
too
much,
Pero
tengo
que
decírtelo.
But
I
have
to
tell
you.
Que
a
pesar
de
mis
intentos,
That
despite
my
attempts,
No
te
olvido,
I
do
not
forget
you,
Que
a
pesar
que
pasa
el
tiempo,
That
despite
the
time
that
passes,
Aun
te
respiro.
I
still
breathe
you.
Que
te
extraño
más
que
a
nadie,
That
I
miss
you
more
than
anyone,
Y
aunque
te
parezca
extraño...
And
although
it
may
seem
strange
to
you...
Aun
te
amo
I
still
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis "louie" padilla, luis padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.