Pesado - Dile a Tu Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pesado - Dile a Tu Corazón




Permiteme hablar con tu orgullo una vez mas
Позволь мне еще раз поговорить с твоей гордостью.
y pide a tus desprecios que me dejen en paz
И попроси своих презрений оставить меня в покое.
dile a tu inseguridad que ya no tiene que dudar
Скажите своей неуверенности, что вам больше не нужно сомневаться
es todo lo que te ase falta para perdonar
Это все, что тебе нужно, чтобы простить.
Una mentira hizo que ocultara la verdad
Ложь заставила меня скрыть правду.
y mi conciencia dice que esto tengo que arreglar
И моя совесть говорит, что это я должен исправить.
ya tengo suficientes no aunque sean por educación
У меня уже достаточно нет, хотя бы по образованию.
recibe este aviso ya por el amor de Dios
Получи это уведомление, ради бога.
Dile a tu corazón que de parte de mis besos
Скажи своему сердцу, что от моих поцелуев
mis abrazos y mis rezos necesitan tu calor
Мои объятия и молитвы нуждаются в твоем тепле.
dile a tu corazón que mi tiempo ya no aguanta
Скажи своему сердцу, что мое время больше не терпит.
que mis noches son tan largas desde que dijiste adiós
Что мои ночи так длинны с тех пор, как ты попрощался.
cuéntale a tu vida la que me compartías
Расскажи своей жизни, которой ты поделился со мной.
que un balazo aquí en mi pecho es mejor
Чем пуля здесь, в моей груди, лучше.
que tu partida
Что твой отъезд
Una mentira hizo que ocultara la verdad
Ложь заставила меня скрыть правду.
y mi conciencia dice que esto tengo que arreglar
И моя совесть говорит, что это я должен исправить.
ya tengo suficientes no aunque sea por educación
У меня уже достаточно нет, хотя бы по образованию.
recibe este aviso ya por el amor de Dios
Получи это уведомление, ради бога.
Dile a tu corazón que de parte de mis besos
Скажи своему сердцу, что от моих поцелуев
mis abrazos y mis rezos necesitan tu calor
Мои объятия и молитвы нуждаются в твоем тепле.
dile a tu corazón que mi tiempo ya no aguanta
Скажи своему сердцу, что мое время больше не терпит.
que mis noches son tan largas desde que dijiste adiós
Что мои ночи так длинны с тех пор, как ты попрощался.
cuéntale a tu vida la que me compartías
Расскажи своей жизни, которой ты поделился со мной.
que un balazo aquí en mi pecho es mejor
Чем пуля здесь, в моей груди, лучше.
que tu partida.
Что твой отъезд





Writer(s): césar valdivia, salvador aponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.