Pesado - Eres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Eres




Eres
You Are
He intentado mas de mil maneras para no pensarte
I've tried a thousand ways not to think about you
He fallado en todas porque aun no dejo de so′arte
I've failed all of them because I still can't stop dreaming about you
He buscado tu raiz en el fondo de mi alma
I've searched for your root deep within my soul
Para arrancarte de mi historia
To tear you out of my story
Pero te aferras a mi cuerpo, a mi mente a mis deseos
But you're holding on to my body, my mind, my desires
Como hiedra que me abraza y envenena hasta mi sombra
Like ivy hugging me and poisoning me into the shadows
He buscado mas de mil excusas para no llamarte
I've sought a thousand excuses not to call you
He encontrado mas de mil pretextos para ir a buscarte
I've found a thousand pretexts to go and find you
Me he perdido en otros cuerpos esperando hallar olvido
I've lost myself in other bodies hoping to find oblivion
Para sentir que si vivo
To feel alive again
Pero otra vez llega el recuerdo
But the memory comes again
Cuando menos me lo espero
When I least expect it
Y me doy cuanta que no puedo
And I realize that I can't
Estart sin verte, sentirte lejos
Start without seeing you, feeling you far away
Y olvidarme de las cosas que vivimos
And forgetting the things we've lived
Imposible se me hace
It's impossible
En vez de olvido te recuerdo mas conmigo.
Instead of forgetting, I remember you more with me.
Eres, la razón de todos mis tormentos
You are the reason for all my torment
La agonía que me mata lento
The agony that kills me slowly
Pero tambien eres ternura
But you are also tenderness
Y la parte que me falta para ser feliz
And the part of me that I need to be happy
Eres, para muchos lo peor que me ha pasado
You are, for many, the worst thing that has ever happened to me
El amor que esta acabando con mi vida
The love that is ending my life
Y para mi eres mas que eso
And you are more than that to me
Eres parte de mis sueños
You are part of my dreams
Es por eso que me aferro
That's why I hold on
A tu recuerdo
To your memory
Estar sin verte, sentirte lejos
Start without seeing you, feeling you far away
Y olvidarme de las cosas que vivimos
And forgetting the things we've lived
Imposible se me hace
It's impossible
En vez de olvido te recuerdo mas conmigo.
Instead of forgetting, I remember you more with me.
Eres, la razón de todos mis tormentos
You are the reason for all my torment
La agonía que me mata lento
The agony that kills me slowly
Pero tambien eres ternura
But you are also tenderness
Y la parte que me falta para ser feliz
And the part of me that I need to be happy
Eres, para muchos lo peor que me ha pasado
You are, for many, the worst thing that has ever happened to me
El amor que esta acabando con mi vida
The love that is ending my life
Y para mi eres mas que eso
And you are more than that to me
Eres parte de mis sueños
You are part of my dreams
Es por eso que me aferro
That's why I hold on
A tu recuerdo
To your memory
...PARA ALGUIEN ESPECIAL .
...FOR SOMEONE SPECIAL.





Writer(s): Luis "louie" Padilla, Luis Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.