Pesado - Escuadras del sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Escuadras del sur




Escuadras del sur
Squads of the South
Siguen sonando balazos, de esas escuadras famosas
Gunshots keep ringing out, from those famous squads
En el sur también hay hombres, que matan por poca cosa
In the south, there are also men, who kill for little
No nomás en Sinaloa, o en la ciudad de Reynosa
Not only in Sinaloa, or in the city of Reynosa
El estado de Colima, quiero mencionar primero
The state of Colima, I want to mention first
El comandante Ventura, agarro a Caro Quintero
Commander Ventura, caught Caro Quintero
Y acabo con la mafia, de todo México entero
And ended the mafia, from all over Mexico
Estado de Zacatecas, que es cuna de hombres valientes
State of Zacatecas, which is the birthplace of brave men
Ahí por esos pueblitos, le dieron muerte a un agente
In those little towns, they killed an agent
Su nombre es Javier Peña, de Reynosa procedente
His name is Javier Peña, from Reynosa
En los pueblos de Jalisco, cargan su escuadra por fuera
In the towns of Jalisco, they carry their guns on the outside
Una porque son valientes, y en la raya se quedan
One because they are brave, and they don't back down
Otros ya lo traen de herencia, no rajársele a cualquiera
Others already bring it from inheritance, not to give up to anyone
Los hombres de Guanajuato, yo les brindo mis respetos
The men of Guanajuato, I offer them my respect
Nunca se andan por las ramas, cuando les hablan de pleito
They never beat around the bush, when they talk about a fight
Por eso cargan su escuadra, pa defender su derecho
That is why they carry their gun, to defend their rights
En la tierra Michoacana, no nomás la hierba crece
In the Michoacan land, not only the grass grows
También crecen pantalones, que a las escuadras sostienen
Pants also grow, which hold the guns
A la hora de los balazos, hasta el gobierno les teme
At the time of the gunshots, even the government fears them
Ya me voy, ya me despido, de las escuadras famosas,
I'm leaving now, I'm saying goodbye, to the famous squads,
Cuando vayas para el sur, no se te olvide una cosa
When you go to the south, don't forget one thing
En cada de estos estados, hay gente muy peligrosa
In each of these states, there are very dangerous people





Writer(s): Julián Molina Palma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.