Pesado - La Puerta Del Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - La Puerta Del Olvido




La Puerta Del Olvido
The Doorway of Forgetfulness
Yo te quisiera recordar de otra manera,
I wish I could remember you differently,
Que ya no me doliera,
That it didn't hurt anymore,
Cuando pienso en ti.
When I think of you.
Pero quedaron tan grabadas en mi mente,
But those words are engraved in my mind,
Esas palabras que jamás,
The words I never,
Te imagine decirme a mí.
Imagined hearing you say to me.
Recordarte como lo hago,
Remembering you the way I do,
Me hace daño,
Hurts me,
Pasaran tal vez mil años,
A thousand years may pass,
Sin que me pueda curar.
But I will never heal.
La amargura que en mi corazón sembraste,
The bitterness that you sowed in my heart,
Que nunca me quisiste,
That you never loved me,
Es lo que me duele más.
Is what pains me the most.
Y te recuerdo con el llanto aquí en mis ojos,
And I remember you with tears in my eyes,
Me duele tanto no ser nada para ti,
It hurts so much to be nothing to you,
Mi corazón te está queriendo todavía,
My heart still loves you,
Sabiendo que no tienes ni tantito amor por mí.
Knowing that you don't have a shred of love for me.
Qué pena que tu amor,
What a shame that your love,
Nunca fue mío,
Was never mine,
Y que no puedo hallar la puerta,
And that I can't find the door,
Del olvido.
To oblivion.
Hoy tu sonrisa,
Today, your smile,
Se ha perdido en el silencio,
Has been lost in the silence,
Y tu mirada,
And your gaze,
Es la luna que ya no brilla igual.
Is the moon that no longer shines the same.
Todo el calor,
All the warmth,
De tus caricias,
Of your caresses,
Son el frio,
Is the cold,
Que me rodea, me aprisiona y me hace mal.
That surrounds me, imprisons me, and hurts me.
Yo no te culpo,
I don't blame you,
El que no me hayas querido,
For not having loved me,
Pero que me ocultaras,
But yes, for hiding from me,
Tanto tiempo la verdad.
The truth for so long.
Si no sentías amor por mí,
If you didn't feel love for me,
Te hubieras ido,
You should have left,
Antes que me enamorara,
Before I fell in love,
Cada día más y más.
Each day more and more.
Y te recuerdo con el llanto aquí en mis ojos,
And I remember you with tears in my eyes,
Me duele tanto no ser nada para ti,
It hurts so much to be nothing to you,
Mi corazón te está queriendo todavía,
My heart still loves you,
Sabiendo que no tienes ni tantito amor por mí.
Knowing that you don't have a shred of love for me.
Qué pena que tu amor,
What a shame that your love,
Nunca fue mío,
Was never mine,
Y que no puedo hallar la puerta,
And that I can't find the door,
Del olvido.
To oblivion.
Qué pena que tu amor,
What a shame that your love,
Nunca fue mío,
Was never mine,
Y que no puedo hallar la puerta,
And that I can't find the door,
Del olvido.
To oblivion.





Writer(s): ramon gonzalez mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.