Paroles et traduction Pesado - La Puerta Del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Puerta Del Olvido
Дверь забвения
Yo
te
quisiera
recordar
de
otra
manera,
Я
бы
хотел
вспоминать
тебя
не
так,
как
сейчас,
Que
ya
no
me
doliera,
Чтобы
воспоминания
не
причиняли
боль,
Cuando
pienso
en
ti.
Когда
я
думаю
о
тебе.
Pero
quedaron
tan
grabadas
en
mi
mente,
Но
в
моей
памяти
так
четко
запечатлены,
Esas
palabras
que
jamás,
Те
слова,
которые
я
никогда
Te
imagine
decirme
a
mí.
Не
мог
представить,
что
ты
скажешь
мне.
Recordarte
como
lo
hago,
Воспоминания
о
тебе
причиняют
мне
боль,
Me
hace
daño,
Они
ранят
меня,
Pasaran
tal
vez
mil
años,
Может
пройти
тысяча
лет,
Sin
que
me
pueda
curar.
Но
я
не
смогу
излечиться.
La
amargura
que
en
mi
corazón
sembraste,
Горечь,
что
посеяла
ты
в
моем
сердце,
Que
tú
nunca
me
quisiste,
В
том,
что
ты
никогда
меня
не
любила,
Es
lo
que
me
duele
más.
Ранит
сильнее
всего.
Y
te
recuerdo
con
el
llanto
aquí
en
mis
ojos,
И
я
вспоминаю
тебя
со
слезами
на
глазах,
Me
duele
tanto
no
ser
nada
para
ti,
Мне
так
больно
быть
никем
для
тебя,
Mi
corazón
te
está
queriendo
todavía,
Мое
сердце
все
еще
любит
тебя,
Sabiendo
que
no
tienes
ni
tantito
amor
por
mí.
Зная,
что
ты
не
питаешь
ко
мне
ни
капли
любви.
Qué
pena
que
tu
amor,
Как
жаль,
что
твоя
любовь,
Nunca
fue
mío,
Никогда
не
принадлежала
мне,
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta,
И
что
я
не
могу
найти
дверь,
Del
olvido.
В
страну
забвения.
Hoy
tu
sonrisa,
Сегодня
твоя
улыбка
Se
ha
perdido
en
el
silencio,
Потеряна
в
тишине,
Y
tu
mirada,
А
твой
взгляд,
Es
la
luna
que
ya
no
brilla
igual.
Подобно
луне,
которая
больше
не
светит
так
же
ярко.
De
tus
caricias,
Твоих
ласк,
Son
el
frio,
Превратилось
в
холод,
Que
me
rodea,
me
aprisiona
y
me
hace
mal.
Который
окружает
меня,
заключает
в
свои
объятия
и
причиняет
боль.
Yo
no
te
culpo,
Я
не
виню
тебя
El
que
no
me
hayas
querido,
За
то,
что
ты
не
любила
меня,
Pero
sí
que
me
ocultaras,
Но
почему
ты
скрывала,
Tanto
tiempo
la
verdad.
Так
долго
правду.
Si
no
sentías
amor
por
mí,
Если
ты
не
чувствовала
любви
ко
мне,
Te
hubieras
ido,
Ты
бы
ушла,
Antes
que
me
enamorara,
Прежде
чем
я
влюбился,
Cada
día
más
y
más.
День
ото
дня
все
сильнее.
Y
te
recuerdo
con
el
llanto
aquí
en
mis
ojos,
И
я
вспоминаю
тебя
со
слезами
на
глазах,
Me
duele
tanto
no
ser
nada
para
ti,
Мне
так
больно
быть
никем
для
тебя,
Mi
corazón
te
está
queriendo
todavía,
Мое
сердце
все
еще
любит
тебя,
Sabiendo
que
no
tienes
ni
tantito
amor
por
mí.
Зная,
что
ты
не
питаешь
ко
мне
ни
капли
любви.
Qué
pena
que
tu
amor,
Как
жаль,
что
твоя
любовь,
Nunca
fue
mío,
Никогда
не
принадлежала
мне,
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta,
И
что
я
не
могу
найти
дверь,
Del
olvido.
В
страну
забвения.
Qué
pena
que
tu
amor,
Как
жаль,
что
твоя
любовь,
Nunca
fue
mío,
Никогда
не
принадлежала
мне,
Y
que
no
puedo
hallar
la
puerta,
И
что
я
не
могу
найти
дверь,
Del
olvido.
В
страну
забвения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ramon gonzalez mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.