Paroles et traduction Pesado - Las Tres Mujeres (En Vivo)
Las Tres Mujeres (En Vivo)
The Three Women (Live)
Por
ahí
dice
una
leyenda
A
legend
is
told
about
Que
en
el
rancho
de
Canales
A
place
called
Rancho
de
Canales
Se
aparecen
tres
mujeres
Where
three
women
appear
Que
en
vida
fueron
rivales
Who
were
rivals
in
life
Se
dieron
de
puñaladas
They
stabbed
each
other
Allá
entre
los
mezquitales
In
the
scrublands
El
causante
de
sus
muertes
The
cause
of
their
deaths
Santos
Valdés
se
llamaba
Was
a
man
named
Santos
Valdés
A
las
tres
por
separado
He
told
each
of
them
separately
Les
decía
que
las
amaba
That
he
loved
them
Pero
a
ninguna
quería
But
he
didn't
love
any
of
them
Nada
más
las
engañaba
He
was
just
playing
with
them
Lucita
era
de
la
Posta
Lucita
was
from
La
Posta
Del
Charco
Azul
María
Inés
María
Inés
was
from
Charco
Azul
Estela
era
de
Reynosa
Estela
was
from
Reynosa
La
más
brava
de
las
tres
The
bravest
of
the
three
Decía:
"yo
pierdo
la
vida
She
said:
"I'd
rather
die
Antes
que
a
Santos
Valdés"
Than
give
in
to
Santos
Valdés"
Dicen
que
en
Laguna
Seca
They
say
that
in
Laguna
Seca
Cuando
la
gente
pasaba
As
people
passed
by
Se
oían
gritos
de
mujeres
They
could
hear
the
screams
of
women
Cuando
ya
el
sol
se
ocultaba
When
the
sun
set
Eran
aquellas
valientes
It
was
those
brave
women
Que
ya
de
muertas
penaban
Who
were
haunting
the
land
after
they
died
Santo
Valdés
fue
a
sus
tumbas
Santos
Valdés
went
to
their
graves
Para
pedirles
perdón
To
ask
for
their
forgiveness
Rezaba
sus
oraciones
He
prayed
with
all
his
heart
Con
todo
su
corazón
But
who
would
have
thought?
¿Y
quién
habia
de
pensarlo?
He
died
right
there
Que
allá
murío
en
el
panteón
In
the
cemetery
Lucita
era
de
la
Posta
Lucita
was
from
La
Posta
Del
Charco
Azul
María
Inés
María
Inés
was
from
Charco
Azul
Estela
era
de
Reynosa
Estela
was
from
Reynosa
La
más
brava
de
las
tres
The
bravest
of
the
three
Decía:
"yo
pierdo
la
vida
She
said:
"I'd
rather
die
Antes
que
a
Santos
Valdés"
Than
give
in
to
Santos
Valdés"
¡Muchas
gracias!
Thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMIRO CAVAZOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.