Pesado - Las tres tumbas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Las tres tumbas




Las tres tumbas
Three Graves
Salieron de madrugada
They left at dawn
Se oía el canto de los gallos
The crowing of the roosters could be heard
Iban a ser dos jornadas
It would be a two-day journey
A lomo de sus caballos
On the backs of their horses
La fiesta se celebraba
The party was being held
En el rancho del pitayo
At the pitaya ranch
Su padre les dió un consejo
Their father gave them some advice
Cuando a partir se aprestaban
As they prepared to leave
Cuiden muy bien el pellejo
"Take good care of your lives"
Porque la vida se acaba
Because life ends
En las palabras del viejo
With the old man's words
Los tres hermanos pensaban
The three brothers thought
Pedro le dice a Fabián
Pedro says to Fabián
Dale un trago a José Luis
Give José Luis a drink
Que beba de ese mezcal
Let him drink that mezcal
Pa′ que se sienta feliz
So that he feels happy
Que ahorita nomás llegar
Because as soon as we get there
Nos vamos a divertir
We're going to have a good time
Cuando arribaron al baile
When they arrived at the dance
A bailar se dirigieron
They went to dance
La muerte andaba en el aire
Death was in the air
Ellos no la presintieron
They didn't feel it
Como les dijo su padre
As their father told them
Cuando del rancho salieron
When they left the ranch
Eran muchos los rivales
There were many rivals
Viejos rencores surgieron
Old grudges arose
Rondando tras los jacales
Lurking behind the jacales
Abrieron todo el fuego
They opened all fire
Así matan los cobardes
That's how cowards kill
Cuando los acosa el miedo
When fear harasses them
Un viejito solitario
A lonely old man
Sin esperanza ninguna
Without any hope
Cuida el rancho y tres caballos
He takes care of the ranch and three horses
Como toda su fortuna
As his entire fortune
Va al panteón de vez en cuando
He goes to the cemetery from time to time
A visitar las tres tumbas
To visit the three graves





Writer(s): JULIAN GARZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.