Pesado - Que Sorpresa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pesado - Que Sorpresa




Que Sorpresa
What a Surprise
Que sorpresa
What a surprise
no crei volver a verte
I never thought I'd see you again
y mucho menos frente a frente
And least of all face to face
que sorpresa
What a surprise
ha cambiado tu mirada y tu cabello es diferente
Your gaze has changed, and your hair is different
que sorpresa
What a surprise
se te nota que has cambiado que las cosas en tu vida
It's obvious you've changed, that things in your life
marchan bien
Are going well
en cambio yo
But me
no soy el mismo desde el dia que te fuiste
I'm not the same since the day you left
se volvio mi vida triste
My life has become sad
no sonrio
I don't smile anymore
tu recuerdo me persigue dia a dia esta conmigo
Your memory haunts me day after day, it's with me
no te olvido
I can't forget you
al marcharte me di cuenta que al cruzar por esa puerta
When you left, I realized that when you walked out that door
me arrancaste la mitad del corazón
You tore out half of my heart
Que he pasado todavia desde el dia de tu partida
What I've been through since the day you left
abrazado a la más fria soledad
Embraced by the coldest loneliness
no crei volver a verte y
I never thought I'd see you again, and
hoy que estamos frente a frente
Now that we're face to face
no quisiera perder la oportunidad
I don't want to lose the opportunity
De decirte que aun te amo
To tell you that I still love you
que de ti no me olvidado
That I haven't forgotten about you
que te extraño cada dia más y más
That I miss you more and more each day
que sin ti mi vida es triste
That without you, my life is sad
y poco a poco estoy muriendo
And I'm slowly dying
en la más fria y más horrible soledad
In the coldest and most horrible loneliness
de decirte que aun te amo
To tell you that I still love you
que te llevo aqui en el alma
That I carry you here in my soul
que aun te llevo dentro de mi corazón
That I still carry you within my heart
que sin ti me estoy muriendo
That without you, I'm dying
y ya no quiero estar sufriendo
And I don't want to suffer anymore
que las noches son tan frias sin tu amor
That the nights are so cold without your love
no crei volver a verte
I never thought I'd see you again
y hoy que estamos frente a frente
And now that we're face to face
te lo pido dame la oportunidad
I ask you, give me a chance
de ser parte de tu vida nuevamente
To be a part of your life again
de volverte a enamorar.
To make you fall in love again.
De decirte que aun te amo
To tell you that I still love you
que de ti no me olvidado
That I haven't forgotten about you
que te extraño cada dia más y más
That I miss you more and more each day
que sin ti mi vida es triste
That without you, my life is sad
y poco a poco estoy muriendo
And I'm slowly dying
en la más fria y más horrible soledad
In the coldest and most horrible loneliness
de decirte que aun te amo
To tell you that I still love you
que te llevo aqui en el alma
That I carry you here in my soul
que aun te llevo dentro de mi corazón
That I still carry you within my heart
que sin ti me estoy muriendo
That without you, I'm dying
y ya no quiero estar sufriendo
And I don't want to suffer anymore
que las noches son tan frias sin tu amor
That the nights are so cold without your love
no crei volver a verte
I never thought I'd see you again
y hoy que estamos frente a frente
And now that we're face to face
te lo pido dame la oportunidad
I ask you, give me a chance
de ser parte de tu vida nuevamente
To be a part of your life again
de volverte a enamorar.
To make you fall in love again.





Writer(s): FELIPE SEGUNDO MARTINEZ ESCAMILLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.