Paroles et traduction Pesado - Que Sorpresa
Que Sorpresa
What a Surprise
Que
sorpresa
What
a
surprise
no
crei
volver
a
verte
I
never
thought
I'd
see
you
again
y
mucho
menos
frente
a
frente
And
least
of
all
face
to
face
que
sorpresa
What
a
surprise
ha
cambiado
tu
mirada
y
tu
cabello
es
diferente
Your
gaze
has
changed,
and
your
hair
is
different
que
sorpresa
What
a
surprise
se
te
nota
que
has
cambiado
que
las
cosas
en
tu
vida
It's
obvious
you've
changed,
that
things
in
your
life
marchan
bien
Are
going
well
no
soy
el
mismo
desde
el
dia
que
te
fuiste
I'm
not
the
same
since
the
day
you
left
se
volvio
mi
vida
triste
My
life
has
become
sad
no
sonrio
I
don't
smile
anymore
tu
recuerdo
me
persigue
dia
a
dia
esta
conmigo
Your
memory
haunts
me
day
after
day,
it's
with
me
no
te
olvido
I
can't
forget
you
al
marcharte
me
di
cuenta
que
al
cruzar
por
esa
puerta
When
you
left,
I
realized
that
when
you
walked
out
that
door
me
arrancaste
la
mitad
del
corazón
You
tore
out
half
of
my
heart
Que
he
pasado
todavia
desde
el
dia
de
tu
partida
What
I've
been
through
since
the
day
you
left
abrazado
a
la
más
fria
soledad
Embraced
by
the
coldest
loneliness
no
crei
volver
a
verte
y
I
never
thought
I'd
see
you
again,
and
hoy
que
estamos
frente
a
frente
Now
that
we're
face
to
face
no
quisiera
perder
la
oportunidad
I
don't
want
to
lose
the
opportunity
De
decirte
que
aun
te
amo
To
tell
you
that
I
still
love
you
que
de
ti
no
me
olvidado
That
I
haven't
forgotten
about
you
que
te
extraño
cada
dia
más
y
más
That
I
miss
you
more
and
more
each
day
que
sin
ti
mi
vida
es
triste
That
without
you,
my
life
is
sad
y
poco
a
poco
estoy
muriendo
And
I'm
slowly
dying
en
la
más
fria
y
más
horrible
soledad
In
the
coldest
and
most
horrible
loneliness
de
decirte
que
aun
te
amo
To
tell
you
that
I
still
love
you
que
te
llevo
aqui
en
el
alma
That
I
carry
you
here
in
my
soul
que
aun
te
llevo
dentro
de
mi
corazón
That
I
still
carry
you
within
my
heart
que
sin
ti
me
estoy
muriendo
That
without
you,
I'm
dying
y
ya
no
quiero
estar
sufriendo
And
I
don't
want
to
suffer
anymore
que
las
noches
son
tan
frias
sin
tu
amor
That
the
nights
are
so
cold
without
your
love
no
crei
volver
a
verte
I
never
thought
I'd
see
you
again
y
hoy
que
estamos
frente
a
frente
And
now
that
we're
face
to
face
te
lo
pido
dame
la
oportunidad
I
ask
you,
give
me
a
chance
de
ser
parte
de
tu
vida
nuevamente
To
be
a
part
of
your
life
again
de
volverte
a
enamorar.
To
make
you
fall
in
love
again.
De
decirte
que
aun
te
amo
To
tell
you
that
I
still
love
you
que
de
ti
no
me
olvidado
That
I
haven't
forgotten
about
you
que
te
extraño
cada
dia
más
y
más
That
I
miss
you
more
and
more
each
day
que
sin
ti
mi
vida
es
triste
That
without
you,
my
life
is
sad
y
poco
a
poco
estoy
muriendo
And
I'm
slowly
dying
en
la
más
fria
y
más
horrible
soledad
In
the
coldest
and
most
horrible
loneliness
de
decirte
que
aun
te
amo
To
tell
you
that
I
still
love
you
que
te
llevo
aqui
en
el
alma
That
I
carry
you
here
in
my
soul
que
aun
te
llevo
dentro
de
mi
corazón
That
I
still
carry
you
within
my
heart
que
sin
ti
me
estoy
muriendo
That
without
you,
I'm
dying
y
ya
no
quiero
estar
sufriendo
And
I
don't
want
to
suffer
anymore
que
las
noches
son
tan
frias
sin
tu
amor
That
the
nights
are
so
cold
without
your
love
no
crei
volver
a
verte
I
never
thought
I'd
see
you
again
y
hoy
que
estamos
frente
a
frente
And
now
that
we're
face
to
face
te
lo
pido
dame
la
oportunidad
I
ask
you,
give
me
a
chance
de
ser
parte
de
tu
vida
nuevamente
To
be
a
part
of
your
life
again
de
volverte
a
enamorar.
To
make
you
fall
in
love
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FELIPE SEGUNDO MARTINEZ ESCAMILLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.