Pesado - Ramiro Sierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pesado - Ramiro Sierra




Ramiro Sierra
Рамиро Сьерра
La nieve estaba cayendo los pinos se congelaban
Снег падает, сосны замерзают,
En el risco del madroño unas armas apuntaban
На скале Мадроньо оружие нацелено.
Solo las brumas de nieve aquellas miras nublaban
Только снежная дымка затуманивает эти взгляды.
Se oyo mugir un novillo, que venia con la manada
Телок мычит, идущий вместе со стадом,
Y los cascos del caballo del señor que las arriaba
И стук копыт коня пастуха, который их перегоняет.
Ramiro dejo la bestia mientras el risco rodeaba
Рамиро оставляет коня, обходя скалу.
El caballo era un criollito, pero muy bien arrendado
Конь был креольцем, но очень хорошо объезженным,
Por eso sin su jinete supo rialar el ganado
Поэтому без всадника он смог собрать скот.
Ramiro estaba orgulloso de su requinto dosalvo
Рамиро гордился своим двухбасовым рекинто.
Les dijo Ramiro Sierra, aqui no se engaña a nadie
Он сказал: Рамиро Сьерра, здесь никого не обманешь,
Yo solo vine a cobrarles la muerte de mi compadre
Я пришел только за тем, чтобы отомстить за смерть своего друга,
Y a recojer el ganado, que le robaron cobardes
И забрать скот, который вы украли, трусы.
Eran 600 novillos, tambien ganado lechero
Это было 600 телят, а также молочный скот.
Por eso lo codiciaban esos malditos cuatreros
Поэтому эти проклятые скотокрады жаждали его.
Mas no sabian que Ramiro, les iba a rajar el cuero
Но они не знали, что Рамиро срежет их шкуры.
Calibre 2.23 que bonito cacareabas
Калибр 2,23, как ты красиво пел,
Se confundian los quejidos
Стоны перепутались
Con el mugir de las vacas
С мычанием коров.
Y los ecos de la sierra estaba a la grababa
А эхо в горах записывало это.
Adios requinto dosalvo siempre seras el primero
Прощай, двухбасовый рекинто, ты всегда будешь первым.
Ya murio Don Pablo Chavez aquel rico ganadero
Дон Пабло Чавес, тот богатый скотовод, уже умер.
Ojala y alla en el cielo sigas herrando becerros
Надеюсь, что ты в раю продолжаешь таврить телят.





Writer(s): Paulino Vargas Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.