Paroles et traduction Pesado - Rezaré (En Vivo)
Tú
sabes
que
te
quiero
con
todo
el
alma
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всей
душой.
Te
dejo
libre
el
camino
Я
оставлю
тебе
дорогу.
Para
que
seas
feliz
Чтобы
Вы
были
счастливы
No
tienes
que
seguir
Вам
не
нужно
следовать
Sufriendo
aquí
a
mi
lado
Страдает
здесь
рядом
со
мной
Anoche
sin
querer
te
sorprendí
llorando
Прошлой
ночью
я
невольно
удивился.
Sin
que
te
dieras
cuenta
Ты
не
заметила.
Te
oí
rogarle
al
cielo
Я
слышала,
как
ты
молишь
небеса.
Que
te
diera
valor
Чтобы
я
дал
тебе
мужество.
Para
decirme
adiós
Попрощаться
со
мной
Quisiste
darme
amor
Ты
хотел
дать
мне
любовь.
Y
no
te
enamoraste
И
ты
не
влюбился.
Te
debo
agradecer
que
al
menos
lo
intentaste
Я
должен
поблагодарить
вас,
что
вы
хотя
бы
попытались
Y
no
te
voy
a
detener
И
я
тебя
не
остановлю.
Porque
sería
absurdo
y
cruel
Потому
что
это
было
бы
абсурдно
и
жестоко
Así
que
vete
ahora
y
aunque
sé
que
sufriré
Так
что
Уходи
сейчас,
и
хотя
я
знаю,
что
буду
страдать
Rezaré
para
que
adonde
vayas
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
пошел.
Alguien
llene
tus
ojos
de
amor
Кто-то
наполнит
ваши
глаза
любовью
Que
te
den
lo
que
en
mi
no
encontraste
Дай
им
то,
чего
ты
не
нашел
во
мне.
Que
tus
noches
ardan
de
pasión
Пусть
ваши
ночи
горят
страстью
Rezaré
para
que
me
recuerdes
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
напомнил
мне
Que
me
lleves
en
tu
corazón
Возьми
меня
в
свое
сердце
Y
cada
vez
que
escuches
un
"te
quiero"
И
каждый
раз,
когда
вы
слышите
"Я
люблю
тебя"
Pienses
que
puedo
ser
yo
Думай,
что
я
могу
быть
собой.
¡Chiquita!
Маленькая
девочка!
Rezaré
para
que
adonde
vayas
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
пошел.
Alguien
llene
tus
ojos
de
amor
Кто-то
наполнит
ваши
глаза
любовью
Que
te
den
lo
que
en
mi
no
encontraste
Дай
им
то,
чего
ты
не
нашел
во
мне.
Que
tus
noches
ardan
de
pasión
Пусть
ваши
ночи
горят
страстью
Rezaré
para
que
me
recuerdes
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
напомнил
мне
Que
me
lleves
en
tu
corazón
Возьми
меня
в
свое
сердце
Y
cada
vez
que
escuches
un
"te
quiero"
И
каждый
раз,
когда
вы
слышите
"Я
люблю
тебя"
Pienses
que
puedo
ser
yo
Думай,
что
я
могу
быть
собой.
Rezaré
para
que
nunca
sufras
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
никогда
не
страдал
Pues
mereces
ser
feliz
Ты
заслуживаешь
счастья.
Que
éste
adiós
sé
que
soportaré
Пусть
это
прощание
я
знаю,
что
я
буду
терпеть
Porque
sé
que
también
tú
rezarás
por
mi
Потому
что
я
знаю,
что
ты
тоже
будешь
молиться
за
меня.
Dicen
que
siempre
tienes
que
desear
la
mejor
de
las
suertes
a
la
persona
que
amas
incluso
si
no
es
para
ti.
De
eso
habla
ésta
canción
y
se
llamó
"Rezaré"
Они
говорят,
что
вы
всегда
должны
желать
удачи
человеку,
которого
вы
любите,
даже
если
это
не
для
вас.
Об
этом
говорит
эта
песня
и
называется
" Я
буду
молиться"
Gracias.
Muchas
gracias
por
ese
aplauso
tan
lindo.
Благодаря.
Большое
спасибо
за
такие
милые
аплодисменты.
¡Gracias!
Muy
amables...
Спасибо!
Очень
добры...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco antonio perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.