Paroles et traduction Pesado - Te Lo Pido por Favor (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Pido por Favor (En Vivo)
I Beg You, Please (Live)
Para
todas
las
benditas
mujeres
To
all
the
blessed
women
Que
nos
acompañan
esta
noche
Who
are
with
us
tonight
Del
señor
Juan
Gabriel,
se
llama
From
Mr.
Juan
Gabriel,
it's
called
"Te
Lo
Pido,
Por
Favor"
"I
Beg
You,
Please"
Para
mi
madre
con
mucho
cariño
For
my
mother
with
much
love
Para
ti,
güera,
te
quiero
mucho
For
you,
honey,
I
love
you
very
much
Donde
estés,
hoy
y
siempre
Wherever
you
are,
today
and
always
Yo
te
quiero
conmigo
I
want
you
with
me
Necesito
cuidados
I
need
care
Necesito
de
ti
I
need
you
Si
me
voy,
donde
vaya
If
I
go,
wherever
I
go
Yo
te
llevo
conmigo
I'm
taking
you
with
me
No
me
dejes
ir
solo
Don't
let
me
go
alone
Necesito
de
ti
I
need
you
Tú
me
sabes
bien
cuidar
You
know
how
to
take
good
care
of
me
Tú
me
sabes
bien
guiar
You
know
how
to
guide
me
well
Todo
lo
haces
muy
bien
tú
You
do
everything
so
well
Ser
muy
buena
es
tu
virtud
Being
very
good
is
your
virtue
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
For
everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
All
the
happiness
I
have
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
Solamente
con
mi
vida
Only
with
my
life
Ten
mi
vida,
te
la
doy
Have
my
life,
I
give
it
to
you
Pero
no
me
dejes
nunca
But
never
leave
me
Nunca,
nunca
Never,
never
Te
lo
pido
por
favor
I
beg
you
please
No
me
dejes
nunca,
nunca,
nunca
Don't
ever
leave
me,
never,
never
Tú
me
sabes
bien
cuidar
You
know
how
to
take
good
care
of
me
Tú
me
sabes
bien
guiar
You
know
how
to
guide
me
well
Todo
lo
haces
muy
bien
tú
You
do
everything
so
well
Ser
muy
buena
es
tu
virtud
Being
very
good
is
your
virtue
¿Cómo
te
puedo
pagar
How
can
I
repay
you
Todo
lo
que
haces
por
mí?
For
everything
you
do
for
me?
Todo
lo
feliz
que
soy
All
the
happiness
I
have
Todo
este
grande
amor
All
this
great
love
Solamente
con
mi
vida
Only
with
my
life
Ten
mi
vida,
te
la
doy
Have
my
life,
I
give
it
to
you
Pero
no
me
dejes
nunca
But
never
leave
me
Nunca,
nunca
Never,
never
Te
lo
pido
por
favor
I
beg
you
please
Esta
cumbita
fue
de
las
primeras
cumbias
This
cumbita
was
one
of
the
first
cumbias
Que
grabamos
allá
por
1993
That
we
recorded
back
in
1993
Es
algo
sabrosón
y
se
llama
"Beso
a
Beso"
It's
something
delicious
and
it's
called
"Kiss
by
Kiss"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN GABRIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.