Paroles et traduction Pescado Rabioso - Cantata de Puentes Amarillos
Cantata de Puentes Amarillos
Кантата желтых мостов
Todo
camino
puede
andar
По
любой
дороге
можно
идти
Todo
puede
andar
Все
можно
Con
esta
sangre
alrededor
С
этой
кровью
вокруг
No
sé
que
puedo
yo
mirar
Не
знаю,
на
что
я
могу
смотреть
La
sangre
ríe
idiota
Кровь
смеется
идиотски
Como
esta
canción,
¿y
ante
quién?
Как
эта
песня,
и
для
кого?
Ensucien
sus
manos
como
siempre
Замарай
свои
руки,
как
всегда
Relojes
se
pudren
en
sus
mentes
ya
Часы
гниют
в
твоем
уме
Y
en
el
mar
naufragó
И
в
море
затонул
Una
balsa
que
nunca
zarpó
Плот,
который
никогда
не
выплыл
Mar
aquí,
mar
allá
Море
здесь,
море
там
En
un
momento
vas
a
ver
В
один
момент
ты
увидишь
Que
ya
es
la
hora
de
volver
Что
пора
возвращаться
Pero
trayendo
a
casa
todo
aquel
fulgor,
¿y
para
quién?
Но
принося
домой
все
это
сияние,
и
для
кого?
Las
almas
repudian
todo
encierro
Души
отвергают
все
заключения
Las
cruces
dejaron
de
llover
Кресты
перестали
падать
Sube
al
taxi,
nena
Садись
в
такси,
детка
Los
hombres
te
miran
Мужчины
смотрят
на
тебя
Te
quieren
tomar
Они
хотят
тебя
взять
Ojo
el
ramo,
nena
Береги
букет,
детка
Las
flores
se
caen
Цветы
опадают
Tenés
que
parar
Ты
должна
остановиться
Vi
la
sortija
muriendo
en
el
carrusel
Я
видел,
как
кольцо
умерло
на
карусели
Vi
tantos
monos,
nidos,
platos
de
café
Я
видел
так
много
обезьян,
гнезд,
чашек
кофе
Platos
de
café,
ah
Чашки
кофе,
ахх
Guarda
el
hilo,
nena
Храни
нить,
детка
Guarden
bien
tus
manos
Береги
свои
руки
Esta
libertad
Эта
свобода
Ya
no
posees,
nena
Ей
больше
не
владеешь,
детка
Todo
eso
es
en
vano
Все
это
напрасно
Como
no
dormir
Как
не
спать
Aunque
me
fuerzen
yo
nunca
voy
a
decir
Хотя
меня
заставляют,
я
никогда
не
скажу,
Que
todo
el
tiempo
por
pasado
fue
mejor
Что
раньше
было
лучше
Mañana
es
mejor,
ah
Завтра
лучше,
ах
Aquellas
sombras
del
camino
azul,
¿dónde
están?
Где
те
тени
голубого
пути?
Yo
las
comparo
con
cipreses
que
vi
solo
en
sueños
Я
сравниваю
их
с
кипарисами,
которые
видел
только
во
сне
Y
las
muñecas
tan
sangrantes
están
de
llorar
И
куклы
так
кровоточат,
что
хочется
плакать
Yo
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
Я
так
сильно
тебя
люблю,
что
не
могу
проснуться
без
любви
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
люблю
тебя,
что
не
могу
проснуться
без
любви
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
люблю
тебя,
что
не
могу
проснуться
без
любви
No,
nunca
la
abandones
Нет,
никогда
не
покидай
ее
No,
puentes
amarillos
Нет,
желтые
мосты
Mira
el
pájaro,
se
muere
en
su
jaula
Посмотри
на
птицу,
она
умирает
в
своей
клетке
No,
nunca
la
abandones
Нет,
никогда
не
покидай
ее
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Se
muere
en
su
jaula,
mira
el
pájaro
Она
умирает
в
своей
клетке,
смотри,
птица
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Hoy
te
amo,
ya
Сегодня
я
люблю
тебя,
а
Y
ya
es
mañana
А
уже
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Album
Artaud
date de sortie
27-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.